# Copyright (C) 2017 Grooni.com
# This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Groovy Menu 1.2.16\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-24 18:26+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-24 18:26+0300\n"
"Last-Translator: Di_Skyer <diskyer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Русский\n"
"Language: ru_RU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10 >= 2 && n"
"%10<=4 &&(n%100<10||n%100 >= 20)? 1 : 2);\n"
"X-Textdomain-Support: yesX-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_attr__;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2;"
"_x:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;__ngettext:1,2;__ngettext_noop:1,2;_c,_nc:4c,1,2\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Loco-Version: 2.3.1; wp-5.2.4\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: assets\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: vendor\n"

#: groovy-menu.php:348
msgid "Groovy menu Primary"
msgstr "Groovy основное меню"

#: includes/config/Config.php:9
msgid "Same as desktop"
msgstr "Так же как и десктоп"

#: includes/config/Config.php:10
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSingleMetaPreset.php:108
#: includes/modules/fields/inc/FieldTaxonomyPreset.php:23
msgid "Hide Groovy menu"
msgstr "Скрыть Groovy"

#: includes/config/Config.php:17
msgid "General"
msgstr "Настройки"

#: includes/config/Config.php:21
msgid "General settings"
msgstr "Общие настройки"

#: includes/config/Config.php:26
msgid "Groovy menu types"
msgstr "Тип меню"

#: includes/config/Config.php:27
msgid ""
"By applying this option you can choose your menu style, elements align and "
"toggle toolbar."
msgstr ""
"Здесь вы можете выбрать тип меню, задать выравнивание элементов, "
"активировать тулбар"

#: includes/config/Config.php:32
msgid "Top level links align"
msgstr "Выравнивание ссылок меню верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:35 includes/config/Config.php:3141
#: includes/config/Config.php:3203
msgid "Align left"
msgstr "Выровнять слева"

#: includes/config/Config.php:36 includes/config/Config.php:3142
msgid "Align center"
msgstr "Выровнять по центру"

#: includes/config/Config.php:37 includes/config/Config.php:3143
#: includes/config/Config.php:3204
msgid "Align right"
msgstr "Выровнять справа"

#: includes/config/Config.php:47
msgid "Top level links with align center must considering logo width."
msgstr ""
"Ссылки верхнего уровня с выравниванием по центру должны учитывать ширину лого"

#: includes/config/Config.php:48
msgid ""
"Calculation of the center position for nav including the width of the logo."
msgstr "Расчет центральной позиции для навигации, включая ширину логотипа."

#: includes/config/Config.php:59 includes/config/Config.php:3148
msgid "Forced centered logo"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:60 includes/config/Config.php:3149
msgid ""
"The central position of the logo is calculated depending on the width of the "
"screen and side elements."
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:60
msgid ""
"It may doesn&rsquo;t be suitable for menus with a large number of menu items."
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:70
msgid "Distance between logo and nav links"
msgstr "Расстояние между логотипом и навигационными ссылками"

#: includes/config/Config.php:83
msgid "Enable Groovy menu to overlap the first block in the page"
msgstr "Разрешить Groovy menu перекрывать первый блок на странице"

#: includes/config/Config.php:84
msgid ""
"This option will make menu overlap the first block in the page, switch it if "
"you create a transparent menu (works with classic and minimalistic menu "
"types or for mobile resolution)."
msgstr ""
"Эта опция позволит перекрывать первый блок на странице, включайте его, если "
"вы создаете прозрачное меню (работает с классическими и минимальным типом и "
"для мобильного разрешения)."

#: includes/config/Config.php:89
msgid "Menu height"
msgstr "Высота меню"

#: includes/config/Config.php:90
msgid "You can change menu height using this option. (by default:100px)."
msgstr ""
"Вы можете изменить высоту меню, используя эту опцию (по умолчанию: 100px)"

#: includes/config/Config.php:97
msgid "Menu canvas and container width"
msgstr "Меню канвас и ширина контейнера"

#: includes/config/Config.php:100
msgid "Canvas and container boxed"
msgstr "Ширина канваса и контейнера фиксирована"

#: includes/config/Config.php:101
msgid "Canvas wide - container boxed"
msgstr "Канвас широкий - контейнер фиксированный"

#: includes/config/Config.php:102
msgid "Canvas and container wide"
msgstr "Широкое канвас и контейнер"

#: includes/config/Config.php:107
msgid "Canvas and container wide right/left padding"
msgstr "Канвас и контейнер широкий, отступ справа / слева"

#: includes/config/Config.php:115
msgid "Canvas and container boxed width"
msgstr "Канвас и контейнер фиксированы, ширина"

#: includes/config/Config.php:117
msgid ""
"Note that container will be 30px narrower (because of left/right 15px "
"padding) than canvas. (default canvas width is 1200px)."
msgstr ""
"Обратите внимание, что контейнер будет на 30px уже (из-за отступа 15px "
"влево / вправо), чем ширина канваса. (ширина канваса по умолчанию составляет "
"1200 пикселей)."

#: includes/config/Config.php:124
msgid "Canvas wide - container boxed width"
msgstr "Канвас широкий - контейнер фиксированный, ширина"

#: includes/config/Config.php:126
msgid "Container width by default is 1200px."
msgstr "Ширина контейнера по умолчанию составляет 1200 пикселей."

#: includes/config/Config.php:133
msgid "Show WooCommerce minicart"
msgstr "Показать WooCommerce мини-корзину"

#: includes/config/Config.php:137
msgid "Toggle switch to show/hide WooCommerce minicart"
msgstr "Переключите, чтобы показать / скрыть мини-корзину WooCommerce"

#: includes/config/Config.php:146
msgid "WooCommerce minicart icon size"
msgstr "Woo размер иконки корзины"

#: includes/config/Config.php:151 includes/config/Config.php:190
#: includes/config/Config.php:884
msgid "Desktop icon size"
msgstr "Размер иконки"

#: includes/config/Config.php:159 includes/config/Config.php:198
#: includes/config/Config.php:892
msgid "Mobile icon size"
msgstr "Размер мобильной иконки"

#: includes/config/Config.php:167
msgid "wooCommerce cart icon size"
msgstr "WooCommerce размер иконки"

#: includes/config/Config.php:171
msgid "Show WPML language switcher"
msgstr "Показать переключатель языка WPML"

#: includes/config/Config.php:172
msgid ""
"Note: switcher will be displayed only if WPML plugin is installed and "
"activated."
msgstr ""
"Примечание: переключатель будет отображаться, только если плагин WPML "
"установлен и активирован."

#: includes/config/Config.php:176
msgid "Toggle switch to show/hide WPML language switcher"
msgstr "Переключите, чтобы показать / скрыть мини-корзину WooCommerce"

#: includes/config/Config.php:185
msgid "WPML language switcher icon size"
msgstr "Размер иконки переключателя языка WPML"

#: includes/config/Config.php:209
msgid "Show caret at the top level"
msgstr "Показать \"V\" символ для меню верхнем уровня с подменю"

#: includes/config/Config.php:215
msgid "Show divider between navigation and search/cart"
msgstr "Показать разделитель навигацией и иконкой(ами) поиском/корзиной"

#: includes/config/Config.php:224
msgid "Show divider between menu links"
msgstr "Показать разделитель между пунктами меню"

#: includes/config/Config.php:229 includes/config/Config.php:3209
#: includes/migration/migrate_debug.php:221
msgid "Show"
msgstr "Показать"

#: includes/config/Config.php:238
msgid "Stretch to all menu height"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:252
msgid "Hide icons at top level menu and submenu"
msgstr "Скрыть иконки в меню верхнего уровня и подменю"

#: includes/config/Config.php:255
msgid ""
"You can switch between displaying or hiding icons added to menu items from "
"&quot;Appearance > menus&quot;."
msgstr ""
"Вы можете переключаться между отображением или скрытием значков, добавленных "
"к элементам меню здесь \"Внешний вид > Меню\""

#: includes/config/Config.php:259
msgid "Menu z-index"
msgstr "Меню Z-index"

#: includes/config/Config.php:260
msgid "Set the z-index to ensure the menu are higher than other site content."
msgstr ""
"Установите z-index что бы убедиться, что меню будет выше остального контента "
"сайта."

#: includes/config/Config.php:267
msgid "Submenu"
msgstr "Подменю"

#: includes/config/Config.php:272
msgid "Show submenu"
msgstr "Показть подменю"

#: includes/config/Config.php:273
msgid "Select behavior of opening the submenu."
msgstr "Подменю открывать при"

#: includes/config/Config.php:276 includes/config/Config.php:918
msgid "on hover"
msgstr "наведение"

#: includes/config/Config.php:277
msgid "on click"
msgstr "клике"

#: includes/config/Config.php:282
msgid "Submenu width"
msgstr "Ширина подменю"

#: includes/config/Config.php:283
msgid ""
"By applying this option you can set width of submenu excluding mega menu. "
"Note: this option works with default and icon menu types."
msgstr ""
"Применяя эту опцию, вы можете установить ширину подменю, исключая мегаменю.  "

#: includes/config/Config.php:290
msgid "Hide background image at submenu"
msgstr "Скрыть фоновое изображение в подменю"

#: includes/config/Config.php:291
msgid ""
"You can hide background image at submenu settings in &quot;Appearance > "
"Menus&quot;."
msgstr ""
"Вы можете скрыть фоновое изображение установленное в настройках подменю в "
"\"Внешний вид > Меню\""

#: includes/config/Config.php:296
msgid "Top level link bottom border"
msgstr "Нижняя граница ссылки верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:301 includes/config/Config.php:443
#: includes/config/Config.php:474 includes/config/Config.php:949
#: includes/config/Config.php:1397 includes/config/Config.php:1433
#: includes/config/Config.php:1469 includes/config/Config.php:1683
#: includes/config/Config.php:1740 includes/config/Config.php:1788
#: includes/config/Config.php:2375 includes/config/Config.php:2564
#: includes/config/Config.php:2584 includes/config/Config.php:3252
msgid "thickness"
msgstr "толщина"

#: includes/config/Config.php:309 includes/config/Config.php:433
#: includes/config/Config.php:464 includes/config/Config.php:959
#: includes/config/Config.php:1405 includes/config/Config.php:1441
#: includes/config/Config.php:1477 includes/config/Config.php:1691
#: includes/config/Config.php:1748 includes/config/Config.php:1796
#: includes/config/Config.php:3259
msgid "style"
msgstr "стиль"

#: includes/config/Config.php:312 includes/config/Config.php:438
#: includes/config/Config.php:469 includes/config/Config.php:962
#: includes/config/Config.php:1408 includes/config/Config.php:1444
#: includes/config/Config.php:1480 includes/config/Config.php:1694
#: includes/config/Config.php:1751 includes/config/Config.php:1799
#: includes/config/Config.php:2936 includes/config/Config.php:3024
#: includes/config/Config.php:3262
msgid "Dotted"
msgstr "Точечная"

#: includes/config/Config.php:313 includes/config/Config.php:437
#: includes/config/Config.php:468 includes/config/Config.php:963
#: includes/config/Config.php:1409 includes/config/Config.php:1445
#: includes/config/Config.php:1481 includes/config/Config.php:1695
#: includes/config/Config.php:1752 includes/config/Config.php:1800
#: includes/config/Config.php:2937 includes/config/Config.php:3025
#: includes/config/Config.php:3263
msgid "Dashed"
msgstr "Штрих пункт."

#: includes/config/Config.php:314 includes/config/Config.php:436
#: includes/config/Config.php:467 includes/config/Config.php:964
#: includes/config/Config.php:1410 includes/config/Config.php:1446
#: includes/config/Config.php:1482 includes/config/Config.php:1696
#: includes/config/Config.php:1753 includes/config/Config.php:1801
#: includes/config/Config.php:2935 includes/config/Config.php:3023
#: includes/config/Config.php:3264
msgid "Solid"
msgstr "Cплошная"

#: includes/config/Config.php:320 includes/config/Config.php:450
#: includes/config/Config.php:481 includes/config/Config.php:908
#: includes/config/Config.php:972 includes/config/Config.php:1209
#: includes/config/Config.php:1416 includes/config/Config.php:1452
#: includes/config/Config.php:1488 includes/config/Config.php:1702
#: includes/config/Config.php:1759 includes/config/Config.php:1807
#: includes/config/Config.php:1848 includes/config/Config.php:2382
#: includes/config/Config.php:2571 includes/config/Config.php:2591
#: includes/config/Config.php:2684 includes/config/Config.php:2704
#: includes/config/Config.php:2737 includes/config/Config.php:2757
#: includes/config/Config.php:2790 includes/config/Config.php:2810
#: includes/config/Config.php:2948 includes/config/Config.php:3036
#: includes/config/Config.php:3269
msgid "color"
msgstr "цвет"

#: includes/config/Config.php:331
msgid "Submenu active link color"
msgstr "Подменю цвет активной ссылки"

#: includes/config/Config.php:338 includes/config/Config.php:352
msgid "First level submenu background color"
msgstr "Цвет фона подменю первого уровня"

#: includes/config/Config.php:345 includes/config/Config.php:359
msgid "Next level submenu background color"
msgstr "Цвет фона подменю следующего уровня"

#: includes/config/Config.php:366 includes/config/Config.php:1266
#, fuzzy
msgid "Dropdown appearance style"
msgstr "Стиль появления подменю"

#: includes/config/Config.php:369 includes/config/Config.php:384
#: includes/config/Config.php:542 includes/config/Config.php:676
#: includes/config/Config.php:1269 includes/config/Config.php:1285
#: includes/config/Config.php:2480 includes/config/Config.php:3140
#: includes/config/Config.php:3202 includes/config/Config.php:3396
#: includes/config/Config.php:3436
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSingleMetaPreset.php:106
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSingleMetaPreset.php:125
#: includes/modules/fields/inc/FieldTaxonomyPreset.php:22
#: template/PreviewModal.php:9 template/PreviewModal.php:13
msgid "Default"
msgstr "По умолч."

#: includes/config/Config.php:370 includes/config/Config.php:1270
msgid "Fade in out"
msgstr "Менять прозрачность"

#: includes/config/Config.php:371 includes/config/Config.php:1271
msgid "Animate from bottom"
msgstr "Анимация снизу"

#: includes/config/Config.php:372 includes/config/Config.php:1272
msgid "Animate with scaling"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:373 includes/config/Config.php:1273
#, fuzzy
msgid "Slide from right"
msgstr "Сдвиг вправо"

#: includes/config/Config.php:374 includes/config/Config.php:1274
msgid "Slide from right FadeIn"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:375 includes/config/Config.php:1275
#, fuzzy
msgid "Slide from left"
msgstr "Смещение канваса слева"

#: includes/config/Config.php:376 includes/config/Config.php:1276
msgid "Slide from left FadeIn"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:381 includes/config/Config.php:1282
#, fuzzy
msgid "Menu item hover style"
msgstr "Стиль наведения для появлении подменю"

#: includes/config/Config.php:385 includes/config/Config.php:1286
msgid "Shift right"
msgstr "Сдвиг вправо"

#: includes/config/Config.php:386 includes/config/Config.php:1287
#, fuzzy
msgid "Fade in"
msgstr "Менять прозрачность"

#: includes/config/Config.php:391
msgid "Page overlay when menu drops down"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:395
#, fuzzy
msgid "Show overlay"
msgstr "наведение"

#: includes/config/Config.php:401 includes/config/Config.php:2839
#: includes/config/Config.php:2858
msgid "Background color"
msgstr "Цвет фона"

#: includes/config/Config.php:408 includes/config/Config.php:1855
msgid "Blur effect"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:415 includes/config/Config.php:1862
msgid "Blur intensity"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:429
msgid "Submenu bottom border"
msgstr "Подменю нижняя граница"

#: includes/config/Config.php:460
msgid "Submenu box border top color"
msgstr "Подменю цвет рамки "

#: includes/config/Config.php:490
msgid "Shift down the submenu at the height of the top border thickness"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:497
msgid "Submenu text color"
msgstr "Цвет текста подменю"

#: includes/config/Config.php:503
msgid "Submenu text hover color"
msgstr "Цвет наведения текста подменю"

#: includes/config/Config.php:509
msgid "Submenu active link text color"
msgstr "Цвет активной ссылки подменю"

#: includes/config/Config.php:515
msgid "Submenu background color"
msgstr "Цвет фона подменю"

#: includes/config/Config.php:521
msgid "Submenu item hover background color"
msgstr "Подменю цвет фона при наведении"

#: includes/config/Config.php:527
msgid "Submenu text"
msgstr "Текст подменю"

#: includes/config/Config.php:531 includes/config/Config.php:664
#: includes/config/Config.php:2470 includes/config/Config.php:3386
#: includes/config/Config.php:3426
msgid "Size"
msgstr "Размер"

#: includes/config/Config.php:538 includes/config/Config.php:672
#: includes/config/Config.php:2477 includes/config/Config.php:3393
#: includes/config/Config.php:3433
msgid "Case"
msgstr "Регистр"

#: includes/config/Config.php:541 includes/config/Config.php:675
msgid "Select value"
msgstr "Выбрать"

#: includes/config/Config.php:543 includes/config/Config.php:677
#: includes/config/Config.php:2481 includes/config/Config.php:3397
#: includes/config/Config.php:3437
msgid "Uppercase"
msgstr "C Большой "

#: includes/config/Config.php:544 includes/config/Config.php:678
#: includes/config/Config.php:2482 includes/config/Config.php:3398
#: includes/config/Config.php:3438
msgid "Capitalize"
msgstr "ЗАГЛАВНЫЕ"

#: includes/config/Config.php:545 includes/config/Config.php:679
#: includes/config/Config.php:2483 includes/config/Config.php:3399
#: includes/config/Config.php:3439
msgid "Lowercase"
msgstr "строчные"

#: includes/config/Config.php:550 includes/config/Config.php:685
#: includes/config/Config.php:2488 includes/config/Config.php:3404
#: includes/config/Config.php:3444
msgid "Font variant"
msgstr "Вариант шрифта"

#: includes/config/Config.php:558 includes/config/Config.php:694
#: includes/config/Config.php:2496
msgid "Subset"
msgstr "Тип"

#: includes/config/Config.php:566 includes/config/Config.php:703
#: includes/config/Config.php:2504 includes/config/Config.php:3412
#: includes/config/Config.php:3452
msgid "Letter spacing"
msgstr "Межбукв. раст."

#: includes/config/Config.php:576
msgid "Dropdown radius"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:581 includes/config/Config.php:1504
#: includes/config/Config.php:1557
msgid "switch"
msgstr "Переключить"

#: includes/config/Config.php:588 includes/config/Config.php:1511
#: includes/config/Config.php:2345
msgid "top left"
msgstr "сверху слева"

#: includes/config/Config.php:599 includes/config/Config.php:1519
#: includes/config/Config.php:2347
msgid "top right"
msgstr "сверху справа"

#: includes/config/Config.php:610 includes/config/Config.php:1527
#: includes/config/Config.php:2350
msgid "bottom left"
msgstr "внизу слева"

#: includes/config/Config.php:621 includes/config/Config.php:1535
#: includes/config/Config.php:2352
msgid "bottom right"
msgstr "внизу справа"

#: includes/config/Config.php:636
#, fuzzy
msgid "Dropdown gap"
msgstr "Отступ выпадающего меню"

#: includes/config/Config.php:637
msgid "Gap between Main menu and Dropdown menu"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:645
msgid "Submenu gap"
msgstr "Отсут суб-меню"

#: includes/config/Config.php:646
msgid "Gap beside Dropdown menu and Submenu"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:654
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1929
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:200
msgid "Mega menu"
msgstr "Мега меню"

#: includes/config/Config.php:659
msgid "Mega menu title text"
msgstr "Текст заголовка мегаменю"

#: includes/config/Config.php:714
msgid "Show Mega Menu titles as a regular menu items"
msgstr "Показывать заголовки Мега Меню как обычные пункты меню"

#: includes/config/Config.php:715
msgid "For sub mega menu items."
msgstr "Для элементов под Мега Меню."

#: includes/config/Config.php:715
msgid "Show with links and badges."
msgstr "Показывать со сслыками и бейджами."

#: includes/config/Config.php:720
msgid "Highlight the titles of the megamenu on hover state and active"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:721
msgid ""
"It&rsquo;s apply for mega menu titles that contain links. Highlight the "
"title with colors according to the settings as for usual menu items."
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:727
msgid "Mega menu title text color"
msgstr "Цвет текста заголовка мегаменю"

#: includes/config/Config.php:734
msgid "Mega menu canvas and container width"
msgstr "Мега меню канвас и контейнер, ширина"

#: includes/config/Config.php:737
msgid "Mega menu canvas and container boxed"
msgstr "Мега меню канвас и контейнер фиксированы"

#: includes/config/Config.php:738
msgid "Mega menu canvas wide - container boxed"
msgstr "Мега меню канвас широкий - и контейнер фиксированный"

#: includes/config/Config.php:739
msgid "Mega menu canvas and container wide"
msgstr "Мега меню канвас и контейнер широкие"

#: includes/config/Config.php:745
msgid "Mega menu canvas and container boxed width"
msgstr "Мега меню канвас и контейнер фиксированы, ширина"

#: includes/config/Config.php:754
msgid ""
"Note that container will be 30px narrower than canvas. (canvas width by "
"default is 1200px)."
msgstr ""
"Обратите внимание, что контейнер будет на 30 пикселей уже, чем канвас . "
"(ширина канваса по умолчанию составляет 1200 пикселей)."

#: includes/config/Config.php:761
msgid "Mega menu canvas wide - container boxed width"
msgstr "Мега меню канвас широкий - контейнер фиксированный, ширина"

#: includes/config/Config.php:770
msgid "Default container width is 1200px."
msgstr "Ширина контейнера по умолчанию составляет 1200 пикселей."

#: includes/config/Config.php:777
msgid "Custom Mega menu background color"
msgstr "Произвольный цвет фона Мега меню"

#: includes/config/Config.php:783
msgid "Mega menu background color"
msgstr "Цвет фона Мега меню"

#: includes/config/Config.php:793
msgid "Add Mega menu columns padding"
msgstr "Добавить отступы для колонок Мега меню"

#: includes/config/Config.php:799
msgid "Mega menu columns divider color"
msgstr "Мега меню цвет разделителя колонок"

#: includes/config/Config.php:806
msgid "Mega menu links bottom border"
msgstr "Мена меню ссылки нижняя граница"

#: includes/config/Config.php:812
#, fuzzy
msgid "Mega menu links left/right padding"
msgstr "Добавить отступы для колонок Мега меню"

#: includes/config/Config.php:819
msgid "Mega menu gap"
msgstr "Отступ Мега меню"

#: includes/config/Config.php:820
msgid "Gap between Main menu and Mega menu"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:828
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:506 template/Header.php:1057
msgid "Search"
msgstr "Поиск"

#: includes/config/Config.php:833
msgid "Search form type"
msgstr "Тип формы поиска"

#: includes/config/Config.php:837
msgid "Select a type of the search form"
msgstr "Выберите тип формы поиска"

#: includes/config/Config.php:842
msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающий"

#: includes/config/Config.php:845
msgid "Fullscreen"
msgstr "Полноэкранный"

#: includes/config/Config.php:846
msgid "Disable"
msgstr "Выключен"

#: includes/config/Config.php:851
msgid "Filter search result by"
msgstr "Фильтровать поиск"

#: includes/config/Config.php:856
msgid "Search in all post types"
msgstr "Поиск по всем типам постов"

#: includes/config/Config.php:869
msgid "Canvas background color for fullscreen search wrapper"
msgstr "Цвет фона для области поиска полноэкранного типа"

#: includes/config/Config.php:870
msgid "Also applicable for mobile screen resolutions"
msgstr "Так же применяется для мобильного вида"

#: includes/config/Config.php:879
msgid "Search form icon size"
msgstr "Размер иконки формы поиска"

#: includes/config/Config.php:903 includes/config/Config.php:931
#: includes/config/Config.php:941 includes/config/Config.php:987
#: includes/config/Config.php:1019 includes/config/Config.php:1029
#, fuzzy
msgid "Opened search form"
msgstr "Выберите тип формы поиска"

#: includes/config/Config.php:903
#, fuzzy
msgid "Search icon color"
msgstr "Иконка поиска"

#: includes/config/Config.php:931
#, fuzzy
msgid "Fullscreen close icon color"
msgstr "Цвет фона для полноэкранного холста"

#: includes/config/Config.php:941 includes/config/Config.php:1677
#: includes/config/Config.php:1783
msgid "Side border"
msgstr "Боковая граница"

#: includes/config/Config.php:987
msgid "Input field colors"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:995 includes/config/Config.php:1037
msgid "background"
msgstr "фон"

#: includes/config/Config.php:1004 includes/config/Config.php:2900
#: includes/config/Config.php:2988
msgid "text color"
msgstr "цвет текста"

#: includes/config/Config.php:1019
msgid "Dropdown background"
msgstr "Цвет фона раскрывающегося списка"

#: includes/config/Config.php:1029
msgid "Dropdown search button"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1046
msgid "hover background"
msgstr "цвет фона при наведении"

#: includes/config/Config.php:1061 includes/config/Config.php:2052
#: includes/config/ConfigGlobal.php:18
msgid "Logo"
msgstr "Логотип"

#: includes/config/Config.php:1066
msgid "Logo type"
msgstr "Выберите тип логотипа "

#: includes/config/Config.php:1076 includes/config/Config.php:3158
msgid "Logo margin"
msgstr "Отступ для логотипа"

#: includes/config/Config.php:1084 includes/config/Config.php:3163
msgid "Top"
msgstr "Верх"

#: includes/config/Config.php:1095 includes/config/Config.php:1885
#: includes/config/Config.php:1904 includes/config/Config.php:3171
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:578
msgid "Right"
msgstr "Справа"

#: includes/config/Config.php:1106 includes/config/Config.php:3179
msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"

#: includes/config/Config.php:1117 includes/config/Config.php:1883
#: includes/config/Config.php:1902 includes/config/Config.php:3187
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:577
msgid "Left"
msgstr "Слева"

#: includes/config/Config.php:1135
msgid "Logo height"
msgstr "Высота логотипа"

#: includes/config/Config.php:1143
msgid "Mobile logo height"
msgstr "Высота логотипа мобильной версии"

#: includes/config/Config.php:1151
msgid "Show Alternative text for logo"
msgstr "Показывать Альтернативный текст для логотипа"

#: includes/config/Config.php:1151 includes/config/Config.php:1158
msgid "Alt attribute"
msgstr "атрибут Alt"

#: includes/config/Config.php:1154 includes/config/Config.php:1161
msgid "This attribute is editable in the WordPress media library."
msgstr "Этот атрибут доступен для редактирования в медиа-библиотеке WordPress."

#: includes/config/Config.php:1154
msgid ""
"If there is no alternative text, then the attribute will be displayed empty."
msgstr "Если альтернативного текста нет, атрибут будет отображаться пустым."

#: includes/config/Config.php:1158
msgid "Show Title as Alternative text"
msgstr "Показывать Заголовок в качестве Альтернативного текста"

#: includes/config/Config.php:1168 includes/config/Config.php:2448
msgid "Google font family"
msgstr "Google шрифты"

#: includes/config/Config.php:1169
msgid "Choose preferred Google font family for logo."
msgstr "Выберите предпочитаемое семейство шрифтов Google для логотипа."

#: includes/config/Config.php:1178
msgid "Text logo"
msgstr "Текстовый логотип"

#: includes/config/Config.php:1183 includes/config/Config.php:2877
#: includes/config/Config.php:2965
msgid "font size"
msgstr "размер шрифта"

#: includes/config/Config.php:1191
msgid "variant"
msgstr "вариант"

#: includes/config/Config.php:1200
msgid "subset"
msgstr "тип"

#: includes/config/Config.php:1216
msgid "hover color"
msgstr "цвет наведения"

#: includes/config/Config.php:1226
#, fuzzy
msgid "Toolbar menu"
msgstr "Тулбар"

#: includes/config/Config.php:1232
msgid "Enable additional navigation menu at the toolbar"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1238
msgid "Navigation menu displayed in the toolbar"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1246
#, fuzzy
msgid "Toolbar menu position"
msgstr "Верхняя граница панели инструментов"

#: includes/config/Config.php:1250
#, fuzzy
msgid "Left side First"
msgstr "Верхняя граница панели инструментов"

#: includes/config/Config.php:1251
msgid "Left side Last"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1252
msgid "Right side First"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1253
msgid "Right side Last"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1259
#, fuzzy
msgid "Show toolbar menu at the mobile"
msgstr "Показать \"V\" символ для меню верхнем уровня с подменю"

#: includes/config/Config.php:1293
#, fuzzy
msgid "Top level menu styles"
msgstr "Стиль наведения верхнего уровня меню"

#: includes/config/Config.php:1298 includes/config/Config.php:1343
#, fuzzy
msgid "Color"
msgstr "Цвет"

#: includes/config/Config.php:1305 includes/config/Config.php:1350
#: includes/config/Config.php:2278 includes/config/Config.php:2362
msgid "Background"
msgstr "Фон"

#: includes/config/Config.php:1312 includes/config/Config.php:1357
#, fuzzy
msgid "Color hover"
msgstr "цвет наведения"

#: includes/config/Config.php:1319 includes/config/Config.php:1364
#, fuzzy
msgid "Background hover"
msgstr "Цвет фона"

#: includes/config/Config.php:1326 includes/config/Config.php:1371
#, fuzzy
msgid "Font size"
msgstr "размер шрифта"

#: includes/config/Config.php:1338
#, fuzzy
msgid "Dropdown menu styles"
msgstr "Тип меню"

#: includes/config/Config.php:1383
#, fuzzy
msgid "Dropdown width"
msgstr "Выпадающий"

#: includes/config/Config.php:1391
#, fuzzy
msgid "Dropdown border"
msgstr "Цвет фона раскрывающегося списка"

#: includes/config/Config.php:1427
msgid "Dropdown top border styles"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1463
msgid "Dropdown divider lines"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1499
#, fuzzy
msgid "Toolbar dropdown radius"
msgstr "Верхняя граница панели инструментов"

#: includes/config/Config.php:1547
msgid "Scrollbar"
msgstr "Скроллбар"

#: includes/config/Config.php:1547
#, fuzzy
msgid "Onepage"
msgstr "отдельные страницы"

#: includes/config/Config.php:1552
#, fuzzy
msgid "Enable internal submenus scrollbar"
msgstr "Включить Скролбар"

#: includes/config/Config.php:1554
msgid "Enable scrolling for long lists of submenus and mega menus"
msgstr "Включить скроллинг для длинных списков суб-меню и мега меню"

#: includes/config/Config.php:1563
#, fuzzy
msgid "scroll speed"
msgstr "прокрутка"

#: includes/config/Config.php:1576
#, fuzzy
msgid "Enable mobile menu scrollbar"
msgstr "Включить Скролбар"

#: includes/config/Config.php:1579
#, fuzzy
msgid "Enable scrolling for long lists of mobile menu & submenus"
msgstr "Включить скроллинг для длинных списков суб-меню и мега меню"

#: includes/config/Config.php:1582
msgid "Enable to handle anchor links for &quot;Menu blocks&quot; content"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1585
msgid ""
"Allows to enable anchor links in &quot;Menu blocks&quot; and smooth scroll"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1588
msgid "Custom scroll speed options"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1591
msgid ""
"Used to smoothly scroll the page content to anchor links in a onepage menu"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1594 includes/config/Config.php:1603
#: includes/config/Config.php:1612
msgid "Scroll Speed"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1595
msgid "Amount of time in milliseconds it should take to scroll 1000px"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1603
msgid "Minimum"
msgstr "Минимум"

#: includes/config/Config.php:1604
msgid "The minimum amount of time the scroll animation should take"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1612
msgid "Maximum"
msgstr "Максимум"

#: includes/config/Config.php:1613
msgid "The maximum amount of time the scroll animation should take"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1621
msgid "Scroll easing pattern to use"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1622
msgid ""
"Linear Moves at the same speed from start point to end point. Ease-In "
"Gradually increases in speed. Ease-In-Out Gradually increases in speed, "
"peaks, and then gradually slows down. Ease-Out Gradually decreases in speed."
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1625
msgid "Linear"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1626
msgid "Ease-In Quad"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1627
msgid "Ease-In Cubic"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1628
msgid "Ease-In Quart"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1629
msgid "Ease-In Quint"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1630
msgid "Ease-In-Out Quad"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1631
msgid "Ease-In-Out Cubic"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1632
msgid "Ease-In-Out Quart"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1633
msgid "Ease-In-Out Quint"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1634
msgid "Ease-Out Quad"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1635
msgid "Ease-Out Cubic"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1636
msgid "Ease-Out Quart"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1637
msgid "Ease-Out Quint"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1643
msgid "Menu item preview"
msgstr "Миниатюра пункта"

#: includes/config/Config.php:1648
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1596
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2578
#: template/PreviewModal.php:8
msgid "Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#: includes/config/Config.php:1652 includes/config/Config.php:2697
#: includes/config/Config.php:2750 includes/config/Config.php:2803
#: includes/config/Config.php:2942 includes/config/Config.php:3030
msgid "width"
msgstr "ширина"

#: includes/config/Config.php:1660
msgid "height"
msgstr "высота"

#: includes/config/Config.php:1671
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1966
msgid "Icon menu"
msgstr "Иконочное меню"

#: includes/config/Config.php:1678
msgid "Set left/right side border of menu. Side depends on menu align"
msgstr ""
"Установите левую / правую границу меню. Сторона зависит от выравнивания меню"

#: includes/config/Config.php:1713
msgid "Top level icon size"
msgstr "Размер иконки меню верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:1721
msgid "Top level icon active & hover background color"
msgstr "Цвет активной иконки и цвет фона при наведении верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:1728
msgid "Top level icon active & hover color"
msgstr "Цвет активной иконки и цвет наведения верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:1735
msgid "Top level items bottom border"
msgstr "Верхний уровень элементов нижней границы"

#: includes/config/Config.php:1770
msgid "Top level link background color"
msgstr "Цвет фона ссылки верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:1777
msgid "Sidebar menu"
msgstr "Боковое меню"

#: includes/config/Config.php:1818
msgid "Minimalistic menu"
msgstr "Минимальное меню"

#: includes/config/Config.php:1824
msgid "Minimalistic menu open type"
msgstr "Минимальное меню типа открытия"

#: includes/config/Config.php:1827 includes/config/Config.php:3123
msgid "Offcanvas slide from the left"
msgstr "Смещение канваса слева"

#: includes/config/Config.php:1828 includes/config/Config.php:3124
msgid "Offcanvas slide from the right"
msgstr "Смещение канваса справа"

#: includes/config/Config.php:1829 includes/config/Config.php:3125
msgid "Slide menu and container from the left"
msgstr "Выподающее слева"

#: includes/config/Config.php:1830 includes/config/Config.php:3126
msgid "Slide menu and container from the right"
msgstr "Выподающее справа"

#: includes/config/Config.php:1836
msgid "Slide animation speed"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1844 includes/config/Config.php:2282
msgid "Top level menu background color"
msgstr "Цвет фона меню верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:1873 includes/config/Config.php:1880
#: includes/config/Config.php:1891 includes/config/Config.php:1899
#, fuzzy
msgid "Fullscreen menu"
msgstr "Полноэкранный"

#: includes/config/Config.php:1874
msgid "Allow navigation menu to open in fullscreen mode"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1880 includes/config/Config.php:2341
msgid "position"
msgstr "расположение"

#: includes/config/Config.php:1884 includes/config/Config.php:1903
#, fuzzy
msgid "Center"
msgstr "сверху в центре"

#: includes/config/Config.php:1891
#, fuzzy
msgid "top level width"
msgstr "Текст верхнего уровня меню"

#: includes/config/Config.php:1899
#, fuzzy
msgid "top level alignment"
msgstr "Выравнивание ссылок меню верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:1910 includes/config/Config.php:1915
msgid "Custom CSS"
msgstr "Пользов-ский CSS"

#: includes/config/Config.php:1939 includes/config/Config.php:1944
msgid "Custom JS"
msgstr "Пользов-ский JS"

#: includes/config/Config.php:1962
msgid "Custom code"
msgstr "Пользов-ский код"

#: includes/config/Config.php:1967
msgid "Custom CSS class"
msgstr "Пользов-ский CSS класс"

#: includes/config/Config.php:1972 includes/config/Config.php:1999
#: includes/config/Config.php:2052 includes/config/Config.php:2079
#: includes/config/Config.php:2116 includes/config/Config.php:2143
#: includes/config/Config.php:2180
msgid "Insert custom shortcode or raw HTML for"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1972
#, fuzzy
msgid "Groovy Menu wrapper"
msgstr "Groovy Menu пресет"

#: includes/config/Config.php:1976
msgid "Before Main Header"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1986
msgid "After Main Header"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:1999 includes/config/Config.php:2532
#: includes/config/ConfigGlobal.php:339
#: includes/modules/fields/inc/FieldHeader.php:53
msgid "Toolbar"
msgstr "Тулбар"

#: includes/config/Config.php:2004
#, fuzzy
msgid "Toolbar Left First"
msgstr "Верхняя граница панели инструментов"

#: includes/config/Config.php:2015
msgid "Toolbar Left Last"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2026
msgid "Toolbar Right First"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2037
msgid "Toolbar Right Last"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2056
#, fuzzy
msgid "Logo Before"
msgstr "Выберите тип логотипа "

#: includes/config/Config.php:2066
#, fuzzy
msgid "Logo After"
msgstr "Выберите тип логотипа "

#: includes/config/Config.php:2079
#, fuzzy
msgid "Main Navigation"
msgstr "Главная Навигация"

#: includes/config/Config.php:2083
msgid "Main Menu Navigation First"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2093
#, fuzzy
msgid "Main Menu Navigation Last"
msgstr "Навигационная метка"

#: includes/config/Config.php:2103
msgid "Main Menu After"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2116
msgid "Action Buttons"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2120
msgid "Action Buttons First"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2130
msgid "Action Buttons Last"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2143
#, fuzzy
msgid "Mobile Hamburger"
msgstr "Моб. меню"

#: includes/config/Config.php:2147
msgid "Action for"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2147 includes/config/Config.php:3077
msgid "Custom mobile menu open trigger"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2157
#, fuzzy
msgid "Before hamburger icon"
msgstr "Иконка поиска"

#: includes/config/Config.php:2167
msgid "After hamburger icon"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2180 includes/config/Config.php:3051
msgid "Mobile menu"
msgstr "Моб. меню"

#: includes/config/Config.php:2184
#, fuzzy
msgid "Mobile Menu Top"
msgstr "Верхний отступ для моб. меню"

#: includes/config/Config.php:2194
#, fuzzy
msgid "Mobile Menu Navigation First"
msgstr "Мобильное навигационное меню"

#: includes/config/Config.php:2204
#, fuzzy
msgid "Mobile Menu Navigation Last"
msgstr "Мобильное навигационное меню"

#: includes/config/Config.php:2214
#, fuzzy
msgid "Mobile Menu After"
msgstr "Моб. меню"

#: includes/config/Config.php:2224
#, fuzzy
msgid "Mobile Before Search icon"
msgstr "Иконка поиска"

#: includes/config/Config.php:2234
#, fuzzy
msgid "Mobile Before Woo mini-cart"
msgstr "Woo корзина"

#: includes/config/Config.php:2244
#, fuzzy
msgid "Mobile Toolbar End"
msgstr "Тулбар цвет соц. иконок"

#: includes/config/Config.php:2259
msgid "Styles"
msgstr "Стили"

#: includes/config/Config.php:2264
msgid "Hover styles"
msgstr "Стили наведения"

#: includes/config/Config.php:2269
msgid "Top level hover Style"
msgstr "Стиль наведения верхнего уровня меню"

#: includes/config/Config.php:2288
msgid "Change Top level menu background color when submenu(s) are opened"
msgstr "Изменить цвет фона меню верхнего уровня когда открыты под-меню"

#: includes/config/Config.php:2294
msgid "Top level menu background color when submenu(s) are opened"
msgstr "Цвет фона меню верхнего уровня когда открыты под-меню"

#: includes/config/Config.php:2304
msgid "Top level menu background Image"
msgstr "Фоновое изображение меню верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:2311
msgid "Top level menu background image size"
msgstr "Размер фоновое изображение меню верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:2317
msgid "Top level menu background"
msgstr "Фон меню верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:2321 includes/config/Config.php:2325
msgid "repeat"
msgstr "повторение"

#: includes/config/Config.php:2324
msgid "no-repeat"
msgstr "не повторять"

#: includes/config/Config.php:2326
msgid "repeat-x"
msgstr "повторение-x"

#: includes/config/Config.php:2327
msgid "repeat-y"
msgstr "повторение-н"

#: includes/config/Config.php:2332
msgid "attachment"
msgstr "фиксация"

#: includes/config/Config.php:2335
msgid "fixed"
msgstr "фиксир-ное"

#: includes/config/Config.php:2336
msgid "scroll"
msgstr "прокрутка"

#: includes/config/Config.php:2344
msgid "center center"
msgstr "центр центр"

#: includes/config/Config.php:2346
msgid "top center"
msgstr "сверху в центре"

#: includes/config/Config.php:2348
msgid "center left"
msgstr "вцентре слева"

#: includes/config/Config.php:2349
msgid "center right"
msgstr "в центре справа"

#: includes/config/Config.php:2351
msgid "bottom center"
msgstr "снизу в центре"

#: includes/config/Config.php:2357
msgid "Cover background"
msgstr "Фоновая обложка"

#: includes/config/Config.php:2366
msgid "Border"
msgstr "Линия"

#: includes/config/Config.php:2371
msgid "Menu bottom border"
msgstr "Нижняя граница меню"

#: includes/config/Config.php:2392 includes/config/Config.php:3217
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"

#: includes/config/Config.php:2396
msgid "Top level link text color"
msgstr "Цвет текста пунктов меню верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:2402
msgid "Top level hover and active link color"
msgstr "Вверхнего меню - цвет наведения и цвет активной ссылки "

#: includes/config/Config.php:2408
#, fuzzy
msgid "Top level link text color when submenu(s) are opened"
msgstr "Цвет фона меню верхнего уровня когда открыты под-меню"

#: includes/config/Config.php:2416
msgid "normal"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2426
#, fuzzy
msgid "hover and active"
msgstr "Запущен (Активно)"

#: includes/config/Config.php:2444 includes/config/Config.php:3377
msgid "Typography"
msgstr "Шрифты"

#: includes/config/Config.php:2449
msgid "Choose preferred Google font family for menu."
msgstr "Выберите предпочтительный шрифт для меню"

#: includes/config/Config.php:2459
msgid "Top level menu items gutter space"
msgstr "Растояние между пунктами меню верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:2461
msgid "This value will be applied as padding to left and right of the item."
msgstr "Это значение будет применено как отступ слева и справа от элемента."

#: includes/config/Config.php:2466 includes/config/Config.php:3382
msgid "Top level text"
msgstr "Текст верхнего уровня меню"

#: includes/config/Config.php:2515
msgid "Shadow"
msgstr "Тень"

#: includes/config/Config.php:2519
msgid "Menu shadow"
msgstr "Тень меню"

#: includes/config/Config.php:2525
msgid "Submenu shadow"
msgstr "Тень подменю"

#: includes/config/Config.php:2537
msgid "Hide toolbar on mobile devices"
msgstr "Скрыть тулбар на мобильных"

#: includes/config/Config.php:2542
#, fuzzy
msgid "Align toolbar to the center"
msgstr "Выровнять по центру"

#: includes/config/Config.php:2547
#, fuzzy
msgid "Desktop"
msgstr "Компьютер"

#: includes/config/Config.php:2552
#, fuzzy
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"

#: includes/config/Config.php:2560
msgid "Toolbar top border"
msgstr "Верхняя граница панели инструментов"

#: includes/config/Config.php:2580
msgid "Toolbar bottom border"
msgstr "Нижняя граница панели инструментов"

#: includes/config/Config.php:2600
msgid "Toolbar background color"
msgstr "Тулбар цвет фона"

#: includes/config/Config.php:2606
msgid "Toolbar additional information color"
msgstr "Цвет панели дополнительной информации"

#: includes/config/Config.php:2612
msgid "WPML dropdown background color"
msgstr "Цвет фона раскрывающегося списка WPML"

#: includes/config/Config.php:2618
msgid "Toolbar additional information font size"
msgstr "Размер шрифта тулбара"

#: includes/config/Config.php:2625
msgid "Hide social icon link text on mobile devices"
msgstr "Скрыть текст ссылки социальных сетей на мобильных устройствах"

#: includes/config/Config.php:2630
msgid "Toolbar social icon size"
msgstr "Тулбар размер соц. иконок"

#: includes/config/Config.php:2637
msgid "Toolbar social icon color"
msgstr "Тулбар цвет соц. иконок"

#: includes/config/Config.php:2643
msgid "Toolbar social icon hover color"
msgstr "Тулбар цвет наведения иконок"

#: includes/config/Config.php:2649
msgid "Add left/right border to social icons"
msgstr "Добавить левую / правую границу для социальных иконок"

#: includes/config/Config.php:2656 includes/config/Config.php:2660
#: includes/config/ConfigGlobal.php:388
msgid "Side icon"
msgstr "Боковая иконка"

#: includes/config/Config.php:2656
msgid "Hamburger"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2664 includes/config/Config.php:2717
#: includes/config/Config.php:2770
msgid "size"
msgstr "размер"

#: includes/config/Config.php:2671 includes/config/Config.php:2724
#: includes/config/Config.php:2777
msgid "padding area"
msgstr "отступ"

#: includes/config/Config.php:2678 includes/config/Config.php:2731
#: includes/config/Config.php:2784 includes/config/Config.php:2912
#: includes/config/Config.php:3000
msgid "background color"
msgstr "цвет фона"

#: includes/config/Config.php:2693
msgid "Side icon border"
msgstr "Боковая икона граница"

#: includes/config/Config.php:2713
msgid "Side icon mobile"
msgstr "Боковая иконка мобильное меню"

#: includes/config/Config.php:2746
msgid "Side icon mobile border"
msgstr "Боковая иконка мобильное меню граница"

#: includes/config/Config.php:2766
#, fuzzy
msgid "Side icon mobile float"
msgstr "Боковая иконка мобильное меню"

#: includes/config/Config.php:2799
#, fuzzy
msgid "Side icon mobile float border"
msgstr "Боковая иконка мобильное меню граница"

#: includes/config/Config.php:2821 includes/config/Config.php:3209
msgid "Woo minicart"
msgstr "Woo корзина"

#: includes/config/Config.php:2825
msgid "WooCommerce minicart count"
msgstr "Woo счетчик товара в корзине"

#: includes/config/Config.php:2829
msgid "Shape"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2832
msgid "Drop"
msgstr "Сбросить"

#: includes/config/Config.php:2833
msgid "Circle"
msgstr "Круг"

#: includes/config/Config.php:2834
msgid "Square"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2845 includes/config/Config.php:2864
msgid "Text color"
msgstr "Цвет текста"

#: includes/config/Config.php:2854
msgid "WooCommerce minicart dropdown"
msgstr "Woo корзина выподающее меню"

#: includes/config/Config.php:2873
msgid "Checkout button"
msgstr "Кнопка заказа"

#: includes/config/Config.php:2884 includes/config/Config.php:2972
msgid "font weight"
msgstr "толщина шрифта"

#: includes/config/Config.php:2888 includes/config/Config.php:2976
msgid "100"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2889 includes/config/Config.php:2977
msgid "300 (Light)"
msgstr "300 (Тонкий)"

#: includes/config/Config.php:2890 includes/config/Config.php:2978
msgid "400 (Normal)"
msgstr "400 (Норм)"

#: includes/config/Config.php:2891 includes/config/Config.php:2979
msgid "500"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2892 includes/config/Config.php:2980
msgid "600"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2893 includes/config/Config.php:2981
msgid "700 (Bold)"
msgstr "700 (Жир)"

#: includes/config/Config.php:2894 includes/config/Config.php:2982
msgid "800"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2895 includes/config/Config.php:2983
msgid "900"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:2906 includes/config/Config.php:2994
msgid "text color on hover"
msgstr "цвет текста при наведении"

#: includes/config/Config.php:2918 includes/config/Config.php:3006
msgid "background color on hover"
msgstr "цвет фона при наведении"

#: includes/config/Config.php:2927
msgid "Checkout button border"
msgstr "Кнопка заказа границы"

#: includes/config/Config.php:2931 includes/config/Config.php:3019
msgid "Border style"
msgstr "Стиль границ"

#: includes/config/Config.php:2934 includes/config/Config.php:3022
msgid "None"
msgstr "Не задано"

#: includes/config/Config.php:2953 includes/config/Config.php:3041
msgid "color on hover"
msgstr "цвет наведения"

#: includes/config/Config.php:2961
msgid "View cart button"
msgstr "Посмотреть кнопку корзины"

#: includes/config/Config.php:3015
msgid "View cart button border"
msgstr "Посмотреть границу кнопки корзины"

#: includes/config/Config.php:3056
msgid "Mobile options"
msgstr "Мобильные опции"

#: includes/config/Config.php:3061
msgid "Mobile navigation menu"
msgstr "Мобильное навигационное меню"

#: includes/config/Config.php:3062
msgid ""
"If for some reason you need to show another menu in the mobile version, then "
"assign it here."
msgstr ""
"Если необходимо по любым причинам показывать другое меню в мобильной версии "
"то назначте его здесь."

#: includes/config/Config.php:3068
#, fuzzy
msgid "Mobile submenus style"
msgstr "Моб. меню"

#: includes/config/Config.php:3071
msgid "Standard dropdown list"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3072 includes/config/Config.php:3232
#: includes/config/Config.php:3364
msgid "Slider mobile submenu opening style"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3078
msgid ""
"Place any custom element with CSS class [gm-custom-hamburger] as open/close "
"trigger for a mobile menu"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3078
msgid "For example"
msgstr "Для примера"

#: includes/config/Config.php:3078
msgid "This option will disable the output of Groovy Menu hamburger menu"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3083
msgid "Show Hamburger icon as animated"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3083
msgid "with &quot;X&quot; close icon"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3088
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "Разрешить автоматическую интеграцию"

#: includes/config/Config.php:3095
msgid "Hamburger animation style"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3102
msgid "Allow float"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3109
#, fuzzy
msgid "line thickness"
msgstr "толщина"

#: includes/config/Config.php:3120
msgid "Mobile navigation drawer open type"
msgstr "Мобильнаое меню тип открытия"

#: includes/config/Config.php:3131
msgid "Prevent auto closing of the mobile menu"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3134
msgid ""
"Prevent automatically closing of the mobile menu when scrolling, resizing "
"the page or tapping outside the menu area"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3137
#: includes/modules/fields/inc/FieldHeader.php:46
msgid "Logo Align"
msgstr "Логотип"

#: includes/config/Config.php:3199
#, fuzzy
msgid "Side icon Align"
msgstr "Боковая иконка"

#: includes/config/Config.php:3210
msgid "You can change the icon color in the [Styles] - [Side Icon] section."
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3222
msgid "Mobile navigation drawer background color"
msgstr "Мобильное меню цвет фона "

#: includes/config/Config.php:3228
#, fuzzy
msgid "Mobile submenu title background color"
msgstr "Цвет фона подменю первого уровня"

#: includes/config/Config.php:3235
msgid "Mobile navigation drawer text color"
msgstr "Мобильная меню цвет фона "

#: includes/config/Config.php:3241
#, fuzzy
msgid "Mobile navigation drawer text hover and active link color"
msgstr "Мобильное меню, цвет наведения"

#: includes/config/Config.php:3247
#, fuzzy
msgid "Menu items bottom border"
msgstr "Нижняя граница меню"

#: includes/config/Config.php:3278
#, fuzzy
msgid "Mobile toolbar icons color"
msgstr "Тулбар цвет соц. иконок"

#: includes/config/Config.php:3284
msgid "Use custom colors for submenu carets"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3289
#, fuzzy
msgid "Top level caret color"
msgstr "Цвет текста пунктов меню верхнего уровня"

#: includes/config/Config.php:3296
#, fuzzy
msgid "Sub level caret color"
msgstr "Цвет текста подменю"

#: includes/config/Config.php:3303
#, fuzzy
msgid "Current (active) caret color"
msgstr "Цвет активной ссылки подменю"

#: includes/config/Config.php:3312
msgid "Sizes"
msgstr "Размеры"

#: includes/config/Config.php:3317
msgid "Mobile version switch"
msgstr "Переключение на мобильное меню "

#: includes/config/Config.php:3318
msgid ""
"You can change switch to mobile breakpoint using this option. "
"(default:1023px)."
msgstr ""
"Вы можете установить значение появления мобильного меню. (По умолчанию: "
"1023px)."

#: includes/config/Config.php:3325
msgid "Mobile navigation drawer width"
msgstr "Мобильное меню, ширина"

#: includes/config/Config.php:3329
msgid "Maximum size"
msgstr "Максимальный размер"

#: includes/config/Config.php:3336
msgid "Dynamic minimum size"
msgstr ""

#: includes/config/Config.php:3345
msgid "Mobile header height"
msgstr "Мобильное меню, высота шапки"

#: includes/config/Config.php:3352
msgid "Mobile menu top gap"
msgstr "Верхний отступ для моб. меню"

#: includes/config/Config.php:3359
msgid "Mobile submenu title height"
msgstr "Мобильное суб-меню, высота заголовка"

#: includes/config/Config.php:3367
msgid "Mobile navigation menu item vertical padding"
msgstr "Мобильное меню, вертикальный отступ"

#: includes/config/Config.php:3368
msgid "This value will applied as padding to top and bottom of the item"
msgstr "Это значение будет применено как отступ сверху и снизу пункта"

#: includes/config/Config.php:3422
msgid "Sublevel text"
msgstr "Текст подуровня"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:21
msgid "Logo text"
msgstr "Текст лого"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:22
msgid "Just plain text logo:)"
msgstr "Простой текстовый логотип :)"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:27
msgid "Logo URL"
msgstr "Логотип URL"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:28
msgid ""
"If this field left blank - then the URL will point to homepage, set in "
"Settings > Reading"
msgstr ""
"Если это поле оставить пустым - тогда URL будет указывать на домашнюю "
"страницу, установите в \"Настройки > Чтение\""

#: includes/config/ConfigGlobal.php:33
msgid "Open logo URL in"
msgstr "Открывать URL логотипа в "

#: includes/config/ConfigGlobal.php:36
msgid "Same window"
msgstr "В том же окне"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:37
msgid "New window"
msgstr "В новом окне"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:43
msgid "Default logo"
msgstr "Логотип по умолчанию"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:44
msgid ""
"The option sets logo by default which will be applied to each state if any "
"other doesn't exists."
msgstr ""
"Опция устанавливает логотип по умолчанию, который будет применяться к "
"каждому состоянию, если любое другое не существует."

#: includes/config/ConfigGlobal.php:49
msgid "Mobile logo"
msgstr "Логотип для мобильного меню"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:50
msgid ""
"Mobile menu has less space to operate with. So you can adjust your logo "
"smaller or simplified for that reason in mobile state menu."
msgstr ""
"В мобильном меню меньше места для работы. Таким образом, вы можете загрузить "
"лого меньшего размера или проще реализованного, только эмблему без названия "
"компании."

#: includes/config/ConfigGlobal.php:56
msgid "Social"
msgstr "Социалки"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:60
msgid "Set social links rel as [ nofollow noopener ]"
msgstr "Установить социальные ссылки rel как [ nofollow noopener ]"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:61
msgid ""
"Rel \"nofollow\" is used by search engines, to specify that the Google "
"search spider should not follow that link. Rel \"noopener\" requires that "
"any browsing context created by following the hyperlink must not have an "
"opener browsing context. Most people create external links as target=\"_blank"
"\" and don’t know one thing that the page get in this way will gain partial "
"control over the page that links to it through the js window.opener "
"property. Rel \"noopener\" prevents this behavior."
msgstr ""
"Rel \"nofollow\" используется поисковыми системами, чтобы указать, что "
"поисковый паук Google не должен переходить по этой ссылке. Rel \"noopener\" "
"требует, чтобы любой контекст просмотра, созданный по гиперссылке, не имел "
"открытого контекста просмотра. Большинство пользователей создают внешние "
"ссылки через target=\"_blank\" и не знают одного интересного нюанса — "
"страница, на которую мы попадем таким образом, получит частичный контроль "
"над ссылающейся на нее страницей через js свойство window.opener."

#: includes/config/ConfigGlobal.php:66
msgid "Set social links target as [ _blank ]"
msgstr "Установить цель социальных ссылок как [ _blank ]"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:67
msgid "Opens the linked social in a new window or tab."
msgstr "Открывает социальные ссылки в новом окне или вкладке."

#: includes/config/ConfigGlobal.php:74
msgid "Twitter"
msgstr ""

#: includes/config/ConfigGlobal.php:79 includes/config/ConfigGlobal.php:85
msgid "Twitter link"
msgstr "Twitter ссылка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:85 includes/config/ConfigGlobal.php:109
#: includes/config/ConfigGlobal.php:133 includes/config/ConfigGlobal.php:157
#: includes/config/ConfigGlobal.php:181 includes/config/ConfigGlobal.php:205
#: includes/config/ConfigGlobal.php:229 includes/config/ConfigGlobal.php:253
#: includes/config/ConfigGlobal.php:277 includes/config/ConfigGlobal.php:301
#: includes/config/ConfigGlobal.php:325
msgid "text"
msgstr "текст"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:87 includes/config/ConfigGlobal.php:111
#: includes/config/ConfigGlobal.php:135 includes/config/ConfigGlobal.php:159
#: includes/config/ConfigGlobal.php:183 includes/config/ConfigGlobal.php:207
#: includes/config/ConfigGlobal.php:231 includes/config/ConfigGlobal.php:255
#: includes/config/ConfigGlobal.php:279 includes/config/ConfigGlobal.php:303
#: includes/config/ConfigGlobal.php:327
msgid "Leave blank to not display text"
msgstr "Оставьте пустым, чтобы не отображать текст"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:92
msgid "Twitter icon"
msgstr "Twitter иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:98
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:103 includes/config/ConfigGlobal.php:109
msgid "Facebook link"
msgstr "Facebook ссылка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:116
msgid "Facebook icon"
msgstr "Facebook иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:122
msgid "Google+"
msgstr "Google+"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:127 includes/config/ConfigGlobal.php:133
msgid "Google+ link"
msgstr "Google+ ссылка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:140
msgid "Google+ icon"
msgstr "Google+ иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:146
msgid "Vimeo"
msgstr ""

#: includes/config/ConfigGlobal.php:151 includes/config/ConfigGlobal.php:157
msgid "Vimeo link"
msgstr "Vimeo ссылка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:164
msgid "Vimeo icon"
msgstr "Vimeo иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:170
msgid "Dribbble"
msgstr "Dribbble"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:175 includes/config/ConfigGlobal.php:181
msgid "Dribbble link"
msgstr "Dribbble ссылка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:188
msgid "Dribbble icon"
msgstr "Dribbble иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:194
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:199 includes/config/ConfigGlobal.php:205
msgid "Pinterest link"
msgstr "Pinterest ссылка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:212
msgid "Pinterest icon"
msgstr "Pinterest иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:218
msgid "Youtube"
msgstr "YouTube"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:223 includes/config/ConfigGlobal.php:229
msgid "Youtube link"
msgstr "YouTube ссылка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:236
msgid "Youtube icon"
msgstr "YouTube иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:242
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:247 includes/config/ConfigGlobal.php:253
msgid "Linkedin link"
msgstr "Linkedin ссылка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:260
msgid "Linkedin icon"
msgstr "Linkedin иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:266
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:271 includes/config/ConfigGlobal.php:277
msgid "Instagram link"
msgstr "Instagram ссылка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:284
msgid "Instagram icon"
msgstr "Instagram иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:290
msgid "Flickr"
msgstr ""

#: includes/config/ConfigGlobal.php:295 includes/config/ConfigGlobal.php:301
msgid "Flickr link"
msgstr "Flickr ссылка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:308
msgid "Flickr icon"
msgstr "Flickr иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:314
msgid "VK"
msgstr ""

#: includes/config/ConfigGlobal.php:319 includes/config/ConfigGlobal.php:325
msgid "VK link"
msgstr "VK ссылка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:332
msgid "VK icon"
msgstr "VK иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:343
msgid "E-mail icon"
msgstr "E-mail иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:348
msgid "E-mail address"
msgstr "E-mail адрес"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:353
msgid "Show e-mail as link"
msgstr "Показать E-mail как линк"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:358
msgid "Phone icon"
msgstr "Телефон иконка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:363
msgid "Phone number"
msgstr "Телефонный номер"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:368
msgid "Show phone number as link"
msgstr "Показать номер как ссылку для звонка"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:374
msgid "Misc icons"
msgstr "Др. иконки"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:378
msgid "Search icon"
msgstr "Иконка поиска"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:383
msgid "Cart icon"
msgstr "Иконка корзины"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:394
msgid "Icon packs"
msgstr "Иконки"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:398
msgid "Icons"
msgstr "Иконки"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:405
msgid "Tools"
msgstr "Инструменты"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:408
msgid "Wrapper HTML tag for Groovy Menu"
msgstr "HTML-тег Wrapper для Groovy Menu"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:411
msgid "HEADER"
msgstr "ЗАГОЛОВОК"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:412
msgid "DIV"
msgstr ""

#: includes/config/ConfigGlobal.php:418
msgid "Toggle visibility of Groovy menu settings at Appearance &gt; Menus"
msgstr "Переключить видимость настроек меню Groovy в разделе Внешний вид> Меню"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:420
msgid ""
"The theme or another plugin can override the visibility of the Groovy menu "
"settings at Appearance &gt; Menus. To show up Groovy menus settings instead, "
"use this option."
msgstr ""
"Тема или другой плагин могут перекрывать видимость настроек меню Groovy в "
"разделе «Внешний вид»> «Меню». Чтобы показать настройки меню Groovy, "
"используйте эту опцию."

#: includes/config/ConfigGlobal.php:424
msgid "Use local google fonts"
msgstr "Использовать локальные шрифты Google"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:426
msgid ""
"For presets settings. When turning on, the Google fonts will be connected "
"from local upload folder. Turning off option for use the Google CDN service."
msgstr ""
"При включении шрифты Google будут подключаться из локальной папки загрузки. "
"Отключение опции для использования сервиса Google CDN."

#: includes/config/ConfigGlobal.php:430
msgid "Disable Font Awesome"
msgstr "Отключить Font Awesome"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:432
msgid ""
"Disable loading Font Awesome from Groovy menu at the front-end side of the "
"site"
msgstr ""

#: includes/config/ConfigGlobal.php:436
msgid "Disable internal Font"
msgstr ""

#: includes/config/ConfigGlobal.php:438
msgid ""
"Disable loading internal Font from Groovy menu (search, mini-cart icons) at "
"the front-end side of the site"
msgstr ""

#: includes/config/ConfigGlobal.php:442
msgid "Allow use preloader for internal fonts"
msgstr ""

#: includes/config/ConfigGlobal.php:444
msgid "Add preload link tag"
msgstr ""

#: includes/config/ConfigGlobal.php:448
msgid "Remove All Data after uninstall"
msgstr "Удалить все данные после удаления"

#: includes/config/ConfigGlobal.php:450
msgid ""
"This tool will remove Groovy menu, Presets and other data when using the "
"\"Delete\" link on the plugins screen."
msgstr "Этот инструмент удалит Groovy меню, пресеты и другие данные"

#: includes/migration/DebugPage.php:47 includes/migration/DebugPage.php:48
#: includes/migration/DebugPage.php:154
#: includes/modules/debugpage/inc/DebugPage.php:52
#: includes/modules/debugpage/inc/DebugPage.php:53
#: includes/modules/debugpage/inc/DebugPage.php:159
msgid "Groovy Menu debug page"
msgstr "Groovy Menu страница дебага"

#: includes/migration/DebugPage.php:135
#: includes/modules/debugpage/inc/DebugPage.php:140
msgid "Versions info"
msgstr "Информация о версиях"

#: includes/migration/DebugPage.php:172
#: includes/modules/debugpage/inc/DebugPage.php:177
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"

#: includes/migration/DebugPage.php:174
#: includes/modules/debugpage/inc/DebugPage.php:179
#, php-format
msgid ""
"If you encounter migration problems or find any bugs, please create a ticket "
"on our %s"
msgstr ""
"Если вы столкнулись с проблемами миграции или нашли ошибки, создайте заявку "
"на нашем %s"

#: includes/migration/DebugPage.php:175
#: includes/modules/debugpage/inc/DebugPage.php:180
msgid "Support Portal"
msgstr "Сайт поддержки"

#: includes/migration/migrate.php:118
msgid "You already have the latest version. No update required."
msgstr "У вас уже есть последняя версия. Обновление не требуется."

#: includes/migration/migrate.php:128 includes/migration/migrate.php:445
#: includes/migration/migrate.php:458 includes/migration/migrate.php:526
msgid "Groovy menu data update:"
msgstr "Groovy menu обновление данных:"

#: includes/migration/migrate.php:129
msgid "Updating start in the background job."
msgstr "Обновление запущено в фоновом режиме."

#: includes/migration/migrate.php:253
#, php-format
msgid "Every %d minute"
msgstr "Кажду. %d минуту"

#: includes/migration/migrate.php:399
#, php-format
msgid "Start migration DB version: %s"
msgstr "Миграция версии БД: %s"

#: includes/migration/migrate.php:446
#, fuzzy
msgid ""
"We need to update your Groovy Menu database to the latest version of presets "
"config."
msgstr ""
"Нам нужно обновить базу данных Groovy Menu до последней актуальной версий."

#: includes/migration/migrate.php:448
msgid "Update groovy-menu DB Data"
msgstr "Обновить Базу данных Groovy Мenu"

#: includes/migration/migrate.php:459
msgid "Updating still in the background job."
msgstr "Обновление еще идет в фоновом режиме."

#: includes/migration/migrate.php:470
#, php-format
msgid "Automatic background migration: compleate. Version: %s"
msgstr "Автоматическая фоновая миграция: завершена. Версия:% s"

#: includes/migration/migrate.php:528
#, php-format
msgid "Update DB version %s compleate."
msgstr "Обновление базы %s завершено."

#: includes/migration/migrate.php:547
#, php-format
msgid "New DB version: %s"
msgstr "Новая ДБ версия: %s"

#: includes/migration/migrate.php:550
msgid "ERROR. Migration complete, but DB version is not set!"
msgstr "ОШИБКА. Миграция завершена, но версия БД не установлена!"

#: includes/migration/migrate.php:596
#, php-format
msgid "FORCE WRITE. New DB version: %s"
msgstr " Новая версия БД: %s"

#: includes/migration/migrate.php:600
msgid "FORCE WRITE. Clear all version reports"
msgstr "Очистить все отчеты о версиях"

#: includes/migration/migrate_debug.php:174
msgid "Security check error. Try refresh that page, please."
msgstr ""
"Ошибка проверки безопасности. Пожалуйста, попробуйте перезагрузить страницу."

#: includes/migration/migrate_debug.php:215
msgid "Sleep (not active)"
msgstr "Спящий (не активный)"

#: includes/migration/migrate_debug.php:217
msgid "On the run (active)"
msgstr "Запущен (Активно)"

#: includes/migration/migrate_debug.php:218
msgid "Switch Off"
msgstr "Выключить"

#: includes/migration/migrate_debug.php:223
msgid "Hide"
msgstr "Скрыть"

#: includes/migration/migrate_debug.php:226
msgid "Switch"
msgstr "Переключить"

#: includes/migration/migrate_debug.php:236
msgid "Status of migrations"
msgstr "Состояние миграции"

#: includes/migration/migrate_debug.php:255
msgid "Remove flag"
msgstr "Удалить значение"

#: includes/migration/migrate_debug.php:258
msgid "Log"
msgstr "Журнал"

#: includes/migration/migrate_debug.php:261
msgid "Set as current DB Version"
msgstr "Установить в качестве текущей версии БД"

#: includes/migration/migrate_debug.php:273
msgid "Log data for migrate version:"
msgstr "Данные журнала для версии миграции:"

#: includes/migration/migrate_debug.php:278
msgid "Available migrations"
msgstr "Доступны миграции"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuCategoryPreset.php:90
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuCategoryPreset.php:105
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:360
#: includes/theme_support/divi-grooni-groovymenu/includes/modules/DiviGrooniGroovyMenu/DiviGrooniGroovyMenu.php:17
#: includes/theme_support/elementor-gm-widget.php:34
msgid "Groovy Menu"
msgstr "Groovy Menu"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuCategoryPreset.php:90
#: includes/modules/fields/inc/FieldTaxonomyPreset.php:53
#: includes/modules/fields/inc/FieldTaxonomyPreset.php:87
msgid "Preset"
msgstr "Пресет"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuCategoryPreset.php:94
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuCategoryPreset.php:109
msgid "default"
msgstr "по умолч."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuCategoryPreset.php:105
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSingleMetaPreset.php:120
msgid "Navigation menu (from Appearance > Menus)"
msgstr "Меню навигации (из меню «Внешний вид»> «Меню»)"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuIcons.php:9
#: includes/modules/fields/inc/FieldIcon.php:22
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:590
msgid "Select icon"
msgstr "Выбрать иконку"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuIcons.php:10
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2497
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:171
msgid "Need to register your copy of Groovy Menu plugin"
msgstr "Необходимо зарегистрировать вашу клпию Groovy Menu плагина"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:173
#, php-format
msgid ""
"This copy of Groovy Menu not registered. Please visit to %s page and "
"activate the plugin."
msgstr ""
"Эта копия Groovy Menu не зарегистрирована. Пожалуйста посетите %s страницу и "
"активируйте плагин."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:173
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:556
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:557
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:632
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:633
msgid "Welcome"
msgstr "Добро пожаловать!"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:177
msgid "Until you activate, features will not be available."
msgstr "Пока вы не активируете, функции не будут доступны."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:180
msgid "Register your copy of plugin"
msgstr "Зарегистрируйте вашу копию плагина."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:181
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1192
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1387
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1860
msgid "Need help?"
msgstr "Застряли?"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:195
#, php-format
msgid ""
"You need to update %s. There are major improvements related to Groovy Menu "
"settings."
msgstr ""
"You need to update %s. There are major improvements related to Groovy Menu "
"settings."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:195
msgid "Crane theme"
msgstr "Crane тема"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:203
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Закрыть это уведомление"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:216
msgid ""
"The theme or another plugin overrides the visibility of the Groovy menu "
"settings. To display the Groovy menus settings, please click on the button"
msgstr ""
"Тема или другой плагин отменяет видимость настроек меню Groovy. Для "
"отображения настроек меню Groovy, пожалуйста, нажмите на кнопку"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:218
msgid "Show Groovy Menu settings"
msgstr "Показать настройки Groovy Menu "

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:230
msgid ""
"Groovy menu settings are currently displayed. To display the settings from a "
"theme or another plugin, please click on the button"
msgstr ""
"Настройки Groovy меню в настоящее время отображаются. Чтобы отобразить "
"настройки из темы или другого плагина, пожалуйста, нажмите на кнопку"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:233
msgid "Show Theme/plugin settings"
msgstr "Показать настройки темы / плагина"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:246
msgid "Error. Nonce field outdated. Try reload page."
msgstr ""
"Ошибка. Поле безопасности просрочено. Попробуйте перезагрузить страницу."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:256
msgid "Error. Undefined post param \"do\""
msgstr "Ошибка. Неопределенный пост парам. \"до\""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:274
msgid "Setting changed"
msgstr "Настройки изменены"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:333
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2046
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr ""
"Внесенные вами изменения будут потеряны, если вы уйдете с этой страницы."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:432
msgid "Menu Blocks"
msgstr "Блоки меню"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:545
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:546
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:621
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:622
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSingleMetaPreset.php:75
msgid "Groovy menu"
msgstr "Groovy Menu"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:564
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:565
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:644
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:645
msgid "Dashboard"
msgstr "Приборная панель"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:575
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:576
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:654
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:655
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1381
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1854
msgid "Integration"
msgstr "Интеграция"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:586
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:587
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:664
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:665
msgid "Menus"
msgstr "Структура меню"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:594
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:595
msgid "Premium"
msgstr "Перейти на Pro"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:860
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2656
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2900
msgid "Fail. Nonce field outdated. Try reload page."
msgstr ""
"Неудачно. Поле безопасности просрочено. Попробуйте перезагрузить страницу."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:865
msgid "Fail. Need more Capabilities."
msgstr "Неудачно. Необходимо больше прав."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:900
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:1581
msgid "Wasn't able to work with Zip Archive. Missing php-zip extension."
msgstr "Не смог обработать Zip архив. Отсутствует расширение php-zip."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:909
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2811
msgid "Saved"
msgstr "Сохранен"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:991
msgid "Error. When get uploaded file. Or wrong file format."
msgstr "Ошибка. Неверный формат файла."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1180
msgid "Global settings"
msgstr "Настройки"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1182
msgid "Upload logo here"
msgstr "Загрузить лого"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1214
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1430
msgid "Plugin is registered!"
msgstr "Плагин зарегистрирован!"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1216
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1432
msgid "Plugin is NOT registered!"
msgstr "Плагин НЕ зарегистрирован!"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1233
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1450
msgid "premium version"
msgstr "премиум версия"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1245
msgid ""
"You need to register your copy of Groovy Menu to activate the plugin features"
msgstr ""
"Вам необходимо зарегистрировать свою копию Groovy Menu, чтобы активировать "
"функции плагина"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1246
msgid "Need to register on URL"
msgstr "Нужно зарегистрироваться на URL"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1250
msgid "License site"
msgstr "Сайт Лицензий"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1252
msgid "Check license"
msgstr "Проверить лицензию"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1254
msgid "A new license for current site is registered."
msgstr "Новая лицензия для текущего сайта зарегистрирована."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1256
msgid "Please, refresh the page."
msgstr "Пожалуйста, обновите страницу."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1265
msgid "Clipboard"
msgstr "Копировать"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1274
msgid "Manage your license(s)"
msgstr "Управление лицензиями"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1289
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2074
msgid "Premium support"
msgstr "Персональная поддержка"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1293
msgid "Active"
msgstr "Активно"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1295
msgid "Support is valid until"
msgstr "Поддержка активна до"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1303
msgid "Expired"
msgstr "Просрочено"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1305
msgid "Renew support to get help for 6 months"
msgstr "Продлить поддержку, чтобы получить помощь на 6 месяцев"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1314
msgid "Get support"
msgstr "Поддержка"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1320
msgid "Renew support"
msgstr "Обновить поддержку"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1327
msgid "Help with integration"
msgstr "Помощь с интеграцией"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1328
msgid ""
"If automatic integration does not work properly, and for manual integration "
"you do not have enough time and experience."
msgstr ""
"Если автоматическая интеграция не работает должным образом, а для ручной "
"интеграции у вас не хватает времени и опыта."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1332
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2092
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2346
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2379
msgid "Manual integration"
msgstr "Ручная интеграция"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1341
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1479
msgid "Buy new license"
msgstr "Купить новую лицензию"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1341
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1479
msgid "Starting a new project? Buy another license"
msgstr "Начинаете новый проект? Купить другую лицензию"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1345
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1483
msgid "Important!"
msgstr "Важно!"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1345
msgid "One standard license is valid only for"
msgstr "Одна стандартная лицензия действительна только для"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1346
msgid "1 website"
msgstr "1 вебсайт"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1346
msgid ""
"Including multiple, you need to have own license on each individual site "
"within your MultiSite installation organized on sub-domains."
msgstr ""
"В том числе несколько, вам нужно иметь собственную лицензию на каждый "
"отдельный сайт в вашей установке MultiSite организованный на под-доменах."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1348
msgid ""
"When moving a site from one domain to another please deregister the plugin "
"first."
msgstr ""
"При перемещении сайта с одного домена на другой, пожалуйста, сначала "
"отмените регистрацию плагина."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1352
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1489
msgid "Purchase new license"
msgstr "Купить новую лицензию"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1360
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1497
msgid "System Status"
msgstr "Статус системы"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1370
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1842
msgid "First Steps"
msgstr "С чего начать?"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1371
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1843
msgid "To display the menu on the site, you need to add"
msgstr "Для отображения меню необходимо добавить"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1372
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1844
msgid "menu items"
msgstr "пункты меню"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1373
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1845
msgid "do the"
msgstr "сделать"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1374
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1846
msgid "integration"
msgstr "интеграцию"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1374
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1392
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1846
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1864
msgid "and"
msgstr "и"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1375
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1847
msgid "upload the logo"
msgstr "загрузить лого"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1375
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1847
msgid "And"
msgstr "И"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1375
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1848
msgid "customize"
msgstr "настроить"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1375
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1849
msgid "the menu design for your taste"
msgstr "меню под свои потребности"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1378
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1851
msgid "dashboard"
msgstr "Приборная панель"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1382
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1855
msgid ""
"The automatic integration option is the easiest and in most cases the "
"working way to implement Groovy Menu on your website..."
msgstr ""
"Авто интеграция - самый простой, и в большинстве случаев, рабочий способ "
"внедрения Groovy Menu на вашем веб-сайте ..."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1384
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1857
msgid "READ MORE"
msgstr "ПОДРОБНЕЕ"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1389
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1862
msgid "Our online"
msgstr "Наша онлайн"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1391
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1863
msgid "documentation"
msgstr "документация"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1394
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1865
msgid "video tutorials"
msgstr "видео уроки"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1395
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1866
msgid ""
"consist of a lot of the most important information about the plugin settings."
msgstr "состоит из множества самой важной информации о настройках плагина."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1399
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1870
msgid "MANUAL"
msgstr "РУКОВОДСТВО"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1401
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1872
msgid "VIDEO"
msgstr "ВИДЕО УРОКИ"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1461
msgid "under the extended license for the template:"
msgstr "под расширенной лицензией на тему:"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1483
msgid "This license is registered for the current template."
msgstr "Эта лицензия зарегистрирована для текущей темы."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1485
msgid ""
"If you liked the plugin and want to install it on another template and use "
"it separately, then you need to purchase a license."
msgstr ""
"Если вам понравился плагин и вы хотите установить его на другую тему и "
"использовать отдельно - то вам необходимо приобрести лицензию."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1539
msgid "Preset name saved"
msgstr "Имя сохранено"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1542
msgid "Menu presets"
msgstr "Пресеты"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1583
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1590
msgid "Set as default"
msgstr "Уст. по умолч."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1617
msgid "Set thumbnail"
msgstr "Доб. табнейл"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1625
msgid "Unset thumbnail"
msgstr "Убрать табнейл"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1633
#, php-format
msgid "%d uses"
msgstr "%d исп."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1643
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1662
msgid "CREATE NEW PRESET"
msgstr "СОЗДАТЬ НОВЫЙ ПРЕСЕТ"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1664
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1691
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1733
msgid "Available in the"
msgstr "Доступна в"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1665
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1692
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1735
msgid "PRO version"
msgstr "PRO версии"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1688
msgid "IMPORT MENU PRESET"
msgstr "ИМПОРТ ПРЕСЕТА МЕНЮ"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1722
msgid "Add preset from library"
msgstr "Добавить из библиотеки"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1726
msgid ""
"To enable presets from the online library, please enable the option in "
"\"Global settings > Tools > Allow fetching presets from online library\""
msgstr ""
"Чтобы включить пресеты из онлайн-библиотеки, включите опцию в \"Глобальные "
"настройки > Инструменты > Разрешить выбор пресетов из онлайн-библиотеки\""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1753
msgid "FREE VS Premium"
msgstr "Бесплатная VS PRO"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1754
msgid "Compare both plugins features"
msgstr "Сравните возможности обоих плагинов"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1822
msgid "free version"
msgstr "бесплатная версия"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1825
msgid "Enjoying GROOVY?"
msgstr "Понравился продукт?"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1827
msgid "Why not leave a review on WordPress.org? We'd really appreciate it."
msgstr "Почему бы не оставить отзыв на WordPress.org? Мы были бы благодарны!"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1833
msgid "Groovy Mega Menu!"
msgstr "Груви Мега Меню!"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1834
msgid ""
"Thank you for choosing our plugin! Add an awesome mega menu on your site. Is "
"an easy to customize, just need to upload your <br> logo and fit your own "
"colors, fonts and sizes."
msgstr ""
"Спасибо за выбор! Добавьте потрясающее мега меню на свой сайт. Это легко "
"настроить, просто нужно загрузить свой <br>\n"
"логотип и настроить цвета, шрифты и размеры"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1878
msgid "Video"
msgstr "Видео"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1879
msgid "Tutorials"
msgstr "Уроки"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1912
msgid "View all tutorials"
msgstr "Посмотреть все уроки"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1916
msgid "Free version vs"
msgstr "Бесплатная vs"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1917
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1925
msgid "PREMIUM"
msgstr "Groovy PRO"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1918
msgid "Comparision table"
msgstr "Сравнительная таблица"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1921
msgid "FEATURE LIST"
msgstr "СПИСОК ВОЗМОЖНОСТЕЙ"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1923
msgid "FREE PLUGIN"
msgstr "БЕСПЛАТНЫЙ ПЛАГИН"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1939
msgid "Mega menu blocks"
msgstr "Мега меню блоки"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1948
msgid "Sticky menu"
msgstr "Стики меню"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1957
msgid "Vertical menu"
msgstr "Вертикальное меню"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1975
msgid "Minimal menu"
msgstr "Минимальное меню"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1984
msgid "Hovers"
msgstr "Стили наведения (ховеры)"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1987
msgid "Only 2 hover types"
msgstr "Только 2 типа"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1993
msgid "Logotypes"
msgstr "Логотипы"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:1996
msgid "Only 1 logo + mobile logo"
msgstr "Только 1 лого + моб. лого"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2002
msgid "Online presets library"
msgstr "Онлайн библиотека пресетов"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2011
msgid "Different menus types on the one site"
msgstr "Различные типы меню на одном сайте"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2020
msgid "Export/import of settings"
msgstr "Экспорт / импорт настроек"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2029
msgid "Badges"
msgstr "Бейджи"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2038
msgid "WooCommerce integration"
msgstr "Интеграция  с WooCommerce "

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2047
msgid "Google fonts"
msgstr "Google шрифты"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2056
msgid "Search feature"
msgstr "Функция поиска"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2065
msgid "Custom icons"
msgstr "Пользов-ские иконки"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2083
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2278
msgid "Automatic integration"
msgstr "Автоматическая интеграция"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2101
msgid "Extended license"
msgstr "Расширенная лицензия"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2110
msgid "Set specific menu for the taxonomies"
msgstr "Установить специальное(ые) меню для таксономий"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2121
msgid "UPGRADE TO PRO"
msgstr "ОБНОВИТЬ ДО PRO"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2176
msgid "Manage Locations"
msgstr "Управление Локациями"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2186
msgid "Please select one of integration method below"
msgstr "Пожалуйста выберите один из методов интеграции ниже"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2188
#, php-format
msgid "You can get more info from the %s"
msgstr "Вы можете получить больше информации с %s"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2190
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2211
msgid "video tutorial"
msgstr "видео уроки"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2205
msgid "Integration for DIVI Theme"
msgstr "Интеграция c DIVI темой"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2206
msgid ""
"We automatically recognized the current theme as the DIVI, For the DIVI "
"theme we have module already integrated into code of the plugin."
msgstr ""
"Мы автоматически определили что ваша текущая тема DIVI. Для темы DIVI наш "
"плагин имеет модуль, который уже встроен в код плагина."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2207
msgid "So you don't need to do something for integration!"
msgstr "Итак вам не придётся что-то делать дополнительно для интеграции!"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2209
#, php-format
msgid "How To Create A DIVI Mega Menu with Groovy Menu %s"
msgstr "Как сделать DIVI Mega Menu вместе с Groovy Menu %s"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2230
msgid "Integration through Child Theme"
msgstr "Интеграция с помощью дочерней темы"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2232
msgid ""
"According to the information from the Groovy Menu integration database, your "
"current theme fully supports integration of Groovy Menu."
msgstr ""
"Согласно информации из базы данных интеграции Groovy Menu, ваша текущая тема "
"полностью поддерживает интеграцию Groovy Menu."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2236
#, php-format
msgid ""
"Your activated %s theme is already in our database. That is mean you don't "
"need to use auto or manual integration."
msgstr ""
"Ваша активная %s тема есть в нашей базе. Это означает. что вам не нужно "
"делать авто-интеграцию или ручную интеграцию."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2237
msgid ""
"We already prepared Child theme as the solution for your integration. Please "
"download and activate"
msgstr ""
"Мы уже подготовили Дочернюю тему как решение для вашей интеграции. "
"Пожалуйста скачайте её и активируйте."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2252
msgid "For advanced users"
msgstr "Для опытных пользователей"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2257
msgid ""
"Create a Child theme or add to existing one the following code to functions."
"php."
msgstr ""
"Создайте дочернюю тему или добавить к существующей следующий код в functions."
"php."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2260
msgid ""
"For the correct operation of the plugin, you should create a Child theme "
"with header.php and add the support code to it. Following code just example. "
"We suggest download our child theme below."
msgstr ""
"Для корректной работы плагина вы должны создать дочернюю тему с header.php и "
"добавить в нее код поддержки. Следующий код просто пример. Мы предлагаем "
"скачать нашу дочернюю тему ниже."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2284
msgid "Enable automatic integration"
msgstr "Включить автоматическую интеграцию"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2287
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2334
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2495
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2291
msgid ""
"If enabled, the Groovy Menu markup will be placed after &lt;body&gt; html "
"tag."
msgstr ""
"Если включено, разметка меню Groovy будет отображаться после HTML-тега &lt;"
"body&gt;."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2302
msgid ""
"Choose the location for the integration menu into pre-defined areas in your "
"theme."
msgstr ""
"Выберите место для интеграции меню в предварительно определенные области "
"(локации) в вашей теме."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2303
msgid ""
"If chosen then the Groovy Menu will display its own markup instead of the "
"standard code from the function wp_nav_menu()."
msgstr ""
"Если выбрано, тогда Groovy Menu будет показывать свою разметку вместо "
"стандартной во время работы функции wp_nav_menu()"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2306
msgid "Theme Locations"
msgstr "Локация Темы"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2312
msgid "Select a Location"
msgstr "Выбрать локацию"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2330
msgid "Note:"
msgstr "Заметка:"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2330
#, php-format
msgid ""
"Make sure the menu is assigned on the %s page. Otherwise, the location "
"selection list will be empty."
msgstr ""
"Убедитесь, что меню назначено на странице %s. Иначе список выбора локации "
"будет пустым."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2330
msgid "Groovy menu Primary location will be ignored."
msgstr "Локация Groovy menu Primary игнорируется."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2330
msgid "The Groovy Menu Primary area will be ignored."
msgstr "Локация Groovy menu Primary игнорируется."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2347
msgid ""
"Attention! We strongly recommend you insert the following code into a Child "
"theme. Therefore, the changes you make will not affect the files of the "
"parent theme."
msgstr ""
"Внимание! Мы настоятельно рекомендуем вам вставить следующий код в дочернюю "
"тему. Поэтому сделанные вами изменения не повлияют на файлы родительской "
"темы."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2348
msgid ""
"You can display the Groovy menu  by adding the following code directly to "
"the template:"
msgstr ""
"Вы можете отобразить меню Groovy непосредственно в шаблоне, добавив "
"следующий код в шаблон:"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2355
msgid ""
"The place where the code should be inserted depends on the theme. The most "
"common place is the"
msgstr ""
"Место, куда должен быть вставлен код, зависит от темы. Наиболее "
"распространенным местом является"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2357
#, fuzzy, php-format
msgid "after %s tag"
msgstr "после %s тэга"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2372
msgid "Need integration for your theme?"
msgstr "Нужна интеграция для вашей темы?"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2373
msgid ""
"if none of the above methods of automatic integration doesn't work properly, "
"and for manual integration, you do not have enough time and experience."
msgstr ""
"Если ни один метод авто-интеграции не работает корректно и для ручной "
"интеграции вы не имеете достаточно времени или навыков."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2374
msgid "You can order to the manual integration service from our team."
msgstr "Вы можете заказать услугу ручной интеграции от нашей команды."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2375
msgid "We do it in the shortest time!"
msgstr "Мы сделаем это в кратчайшие сроки!"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2386
msgid "Get stucked?"
msgstr "Застряли?"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2392
#, php-format
msgid "Ask the %s team"
msgstr "Спросите %s команду"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2393
msgid "support"
msgstr "Поддержка"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2459
msgid "Restore <br>Defaults"
msgstr "Востан-ть <br>по умолч."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2585
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2722
msgid "Restore"
msgstr "Востановить"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2590
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2715
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2719
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2807
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2919
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2953
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:82
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2637
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2685
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2775
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:740
msgid "Error. Missing id of the current menu"
msgstr "Ошибка. Отсутствует идентификатор текущего меню"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2677
msgid "Error. Bad form data"
msgstr "Ошибка. Плохая форма данные"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2736
msgid "Error. Wrong form data for save"
msgstr "Ошибка. Неправильные данные формы для сохранения"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2765
msgid "Error. Bad style data"
msgstr "Ошибка. Плохой стиль данных "

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2770
msgid "Error. Missing direction of the current menu"
msgstr "Ошибка. Отсутствует направление текущего меню"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2780
msgid "Error. Missing Groovy Menu version parameter"
msgstr "Ошибка. Пропущен параметр версии Groovy Menu"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2785
msgid "Error. Outdated Groovy Menu version parameter"
msgstr "Ошибка. Просрочен параметр версии Groovy Menu"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2794
msgid "Error. Groovy Menu preset style already saved"
msgstr "Ошибка. Groovy Menu стиль пресета уже сохранён ранее"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2814
msgid "Current section restored to default"
msgstr "Текущий раздел восстановлен по умолчанию"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2817
msgid "All Settings restored to default"
msgstr "Все настройки востановлены по умолчанию"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:2955
msgid "Save Error"
msgstr "Ошибка Сохранения"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:3041
msgid "The error of creating an export file!"
msgstr "Ошибка при создании файла экспорта!"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:3043
msgid ""
"Below is the contents of the text from the file. Copy the code and save it "
"as a text file."
msgstr ""
"Ниже в текстовом поле находится содержимое файла. Скопируйте код и сохраните "
"его в текстовый файл."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSettings.php:3045
msgid "Suggested file name"
msgstr "Предлагаемое имя файла"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuSingleMetaPreset.php:101
msgid "Menu preset"
msgstr "Меню пресет"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:29
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:30
msgid "Groovy Menu Preset"
msgstr "Groovy Menu пресет"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:31
msgid "Add New Groovy Menu Preset"
msgstr "Добавить новый GM пресет"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:32
msgid "Edit Groovy Menu Preset"
msgstr "Редактировать пресет"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:33
msgid "View Groovy Menu Preset"
msgstr "Посмотреть пресет"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:298
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:308
msgid "single pages"
msgstr "отдельные страницы"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:301
msgid "Search page"
msgstr "Страница поиска"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:302
msgid "404 Not Found Page"
msgstr "404 Страница не найдена"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:393
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:402
msgid "Search in:"
msgstr "Искать в:"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:521
msgid "Search..."
msgstr "Искать..."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:543
msgid "START TYPING AND PRESS ENTER TO SEARCH"
msgstr "Начните вводить и нажмите ввод для поиска"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:1217
msgid "Original full size"
msgstr "Ориг-ный размер"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:1425
#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:1428
msgid "Docs"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:1426
msgid "Free support"
msgstr "Бесплатная поддержка"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:1429
msgid "Get Support"
msgstr "Помощь"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:1451
msgid "Settings"
msgstr "Настроить"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:1469
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Обновить до Pro"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:1524
msgid "WP_Filesystem() load library error"
msgstr "WP_Filesystem() шибка загрузки библиотеки"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:1890
msgid "Plugin Groovy Menu  is deactivated. Minimum required version for PHP 7."
msgstr "Плагин Groovy Menu деактивирован. Необходим PHP 7 версии минимум."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:1892
msgid "Plugins page"
msgstr "Страница плагинов"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2255
msgid "PHP 7.0 or greater"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2262
msgid "ZipArchive"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2263
msgid "Installed"
msgstr "Установлено"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2263
msgid "Fail"
msgstr "Ошибка"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2282
msgid "PHP Max input vars"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2284
msgid "Matters to the Appearance - Menus editor"
msgstr "Важно для редактора навигационного меню"

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2285
#, php-format
msgid ""
"Current Max input vars is OK, however %s is recommended for the correct "
"operation of all the function."
msgstr ""
"Текущие Max input vars  в порядке, однако  %s рекомендуется для правильной "
"работы всех функций."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2293
msgid "PHP Max execution time"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2295
msgid "php.ini values show above. Real values may vary."
msgstr "Значения php.ini показаны выше. Реальные значения могут отличаться."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2296
msgid "Current max execution time is OK, however 180 is recommended."
msgstr ""
"Текущее максимальное время выполнения в порядке, однако рекомендуется 180."

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2585
msgid "3d x"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2586
msgid "3d x reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2587
msgid "3d y"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2588
msgid "3d y reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2589
msgid "3d xy"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2590
msgid "3d xy reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2591
msgid "arrow"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2592
msgid "arrow reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2593
msgid "arrow alt"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2594
msgid "arrow alt reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2595
msgid "arrow turn"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2596
msgid "arrow turn reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2597
msgid "boring"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2598
msgid "collapse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2599
msgid "collapse reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2600
msgid "elastic"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2601
msgid "elastic reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2602
msgid "emphatic"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2603
msgid "emphatic reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2604
msgid "minus"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2605
msgid "slider"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2606
msgid "slider reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2607
msgid "spin"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2608
msgid "spin reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2609
msgid "spring"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2610
msgid "spring reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2611
msgid "stand"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2612
msgid "stand reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2613
msgid "squeeze"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2614
msgid "vortex"
msgstr ""

#: includes/modules/core/inc/GroovyMenuUtils.php:2615
msgid "vortex reverse"
msgstr ""

#: includes/modules/fields/inc/FieldCheckbox.php:18
#: includes/modules/fields/inc/FieldPostTypes.php:35
msgid "off"
msgstr "Выкл."

#: includes/modules/fields/inc/FieldCheckbox.php:21
#: includes/modules/fields/inc/FieldPostTypes.php:39
msgid "on"
msgstr ""

#: includes/modules/fields/inc/FieldHeader.php:33
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: includes/modules/fields/inc/FieldHeader.php:35
msgid "Classic"
msgstr "Классический"

#: includes/modules/fields/inc/FieldHeader.php:36
msgid "Minimalistic"
msgstr "Минимальный"

#: includes/modules/fields/inc/FieldHeader.php:38
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковое меню"

#: includes/modules/fields/inc/FieldHeader.php:39
msgid "Icon sidebar"
msgstr "Иконочное боковое"

#: includes/modules/fields/inc/FieldHeader.php:40
msgid "Expanding sidebar"
msgstr "Раскрываемый сайдбар"

#: includes/modules/fields/inc/FieldIcons.php:33
#, php-format
msgid "Please upload .ZIP archive created with %1$s service only."
msgstr ""

#: includes/modules/fields/inc/FieldIcons.php:34
#, php-format
msgid "How to create font icon package read in %1$s this article %2$s"
msgstr ""

#: includes/modules/fields/inc/FieldIcons.php:43
msgid "Upload icon pack"
msgstr "Загрузить иконки"

#: includes/modules/fields/inc/FieldIcons.php:47
msgid "Install default icon packs"
msgstr "Установить набор иконок"

#: includes/modules/fields/inc/FieldIcons.php:57
msgid "delete"
msgstr "удалить"

#: includes/modules/fields/inc/FieldImport.php:20
msgid "Import"
msgstr "Импорт"

#: includes/modules/fields/inc/FieldMedia.php:49
msgid "Upload Image"
msgstr "Загрузить изображение"

#: includes/modules/fields/inc/FieldMedia.php:51
msgid "Remove Image"
msgstr "Удалить картинку"

#: includes/modules/fields/inc/FieldMedia.php:57
msgid "Image info"
msgstr "Информация об изображени"

#: includes/modules/fields/inc/FieldMedia.php:60
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: includes/modules/fields/inc/FieldMedia.php:64
msgid "Alternative Text"
msgstr "Альтернативный текст"

#: includes/modules/fields/inc/FieldMedia.php:68
msgid "File URL"
msgstr "URL файла"

#: includes/modules/fields/inc/FieldTaxonomyPreset.php:45
#, fuzzy
msgid "Presets for post types and pages"
msgstr "Пресеты для типов записей и страниц"

#: includes/modules/fields/inc/FieldTaxonomyPreset.php:65
#: includes/modules/fields/inc/FieldTaxonomyPreset.php:99
msgid "Menu"
msgstr "Меню"

#: includes/modules/fields/inc/FieldTaxonomyPreset.php:79
#, fuzzy
msgid "Presets for taxonomies"
msgstr "Применять пресеты для таксономий"

#: includes/modules/virtualpages/virtualpages.php:60
msgid "Preset Preview"
msgstr "Предпросмотр"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:173
#, php-format
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Неверно)"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:177
#, php-format
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (В одидании)"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:212
#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:222
msgid "Mega Menu"
msgstr "Мега Меню"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:222
msgid "Sub"
msgstr "Sub"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:227
msgid "Frozen"
msgstr ""

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:235
msgid "sub item"
msgstr "подпункт"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:252
msgid "Move up"
msgstr "Переместить вверх"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:269
msgid "Move down"
msgstr "Переместить вниз"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:289
msgid "Edit menu item"
msgstr "Редактировать пункт меню"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:290
msgid "Edit"
msgstr "Править"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:301
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:310
msgid "Navigation Label (\"-\" to hide)"
msgstr "Навигационная метка (\"-\" скрыть)"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:318
msgid "Title Attribute"
msgstr "Заголовок "

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:328
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Открывать ссылку в новом окне"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:340
msgid "Menu block URL"
msgstr "Меню Блок URL"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:350
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS классы (опционально)"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:358
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Link Relationship (XFN)"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:366
msgid "Description"
msgstr "Описание"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:371
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr ""
"Описание будет отображаться в меню, если текущая тема поддерживает его."

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:393
msgid "Move"
msgstr "Переместить"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:395
msgid "Up one"
msgstr "Вверх "

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:397
msgid "Down one"
msgstr "Вниз"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:401
msgid "To the top"
msgstr "сверху в центре"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:409
#, php-format
msgid "Original: %s"
msgstr "Ориг.: %s"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:428
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"

#: includes/modules/walkers/inc/AdminWalker.php:446
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:84
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:70
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:77
msgid "Groovy Menu item options"
msgstr "Настройки Groovy Menu "

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:88
msgid "Menu item title"
msgstr "Миниатюра пункта меню"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:500
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:496
msgid "Inherit from parent"
msgstr "Наследовать от родителя"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:694
msgid "Select Image"
msgstr "Выберите картинку"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:695
msgid "Insert image"
msgstr "Вставить изобр."

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:697
msgid "Select image"
msgstr "Выберите картинку"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:704
msgid "Remove image"
msgstr "Удалить картинку"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:735
msgid "Error. Corrupted data of the menu item"
msgstr "Ошибка!. Повреждены данные пункта меню."

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerHelper.php:813
msgid "Options Saved"
msgstr "Настройки сохранены"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:140
msgid "Icon"
msgstr "Иконка"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:141
msgid "Select an icon for your menu item."
msgstr "Выбирите иконку для пункта меню."

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:148
msgid "Use HTML or shortcode as icon"
msgstr "Использовать HTML или шорткод в качестве иконки"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:149
msgid "if checked, the following content will be added instead of the icon"
msgstr "если отмечено, то следующий контент будет добавлен вместо иконки"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:156
msgid "HTML icon content"
msgstr "Содержимое HTML иконки"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:157
msgid "&lt;script&gt; tag not allowed"
msgstr "тег &lt;script&gt; не будет сохранён"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:165
msgid "Do not show menu item title and link"
msgstr "Не показывать заголовок и ссылку"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:173
#, fuzzy
msgid "Frozen link"
msgstr "Замороженная ссылка"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:174
msgid "Disabled opening link at click, other features remains working."
msgstr ""

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:181
msgid "Show featured image on hover"
msgstr "Показывать \"featured image\" при наведении"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:190
msgid "Do not show Menu block content on mobile"
msgstr "Не показывать содержимое Блока на мобильном"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:201
msgid "Applies to first level menu only."
msgstr "Применяется только для первого уровня меню"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:209
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:251
msgid "Mega menu columns"
msgstr "Мега меню колонки"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:220
msgid "Mega menu dropdown custom width"
msgstr ""

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:221
msgid ""
"Is apply for container of menu. Leave blank or write zero for default state"
msgstr ""

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:221
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:233
msgid "Ignoring canvas for megamenu"
msgstr ""

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:232
msgid ""
"Set position of Menu block dropdown as aligned from the start of top level "
"menu item"
msgstr ""

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:241
msgid "Mega menu background image"
msgstr "Фоновое изображение Mega menu"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:262
msgid "Background repeat"
msgstr "Повторение фона"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:273
msgid "Background image size"
msgstr "Размер фонового изображения"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:285
msgid "Enable thumbnail"
msgstr "Показывать миниатюру"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:286
msgid "Show thumbnail for post."
msgstr "Показывать миниатюру для записи"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:294
msgid "Thumbnail position."
msgstr "Позиция миниатюры"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:305
msgid "Thumbnail image maximum height."
msgstr "Максимальная высота миниатюрного изображения."

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:318
msgid "Wrap thumbnail with menu item URL"
msgstr "Обернуть миниатюру в URL пункта меню"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:328
msgid "Thumbnail Image"
msgstr "Миниатюрное изображение"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:339
msgid "Enable badge"
msgstr "Включить Бейджи"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:340
msgid "Show badge with menu item"
msgstr "Показывать бейдж вместе с пунктом меню"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:348
msgid "Badge placement"
msgstr "Размещение Бейджа"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:359
msgid "Badge position."
msgstr "Позиция Бейджа"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:361
msgid ""
"Absolutely positioned Badge take no space in the page layout. Relatively "
"positioned Badge acts as normal element taking space."
msgstr ""
"Абсолютно расположенный бейдж не занимает места в макете страницы. "
"Относительно расположенный бейдж  действует как обычный элемент, занимающий "
"место."

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:370
msgid "Badge X offset."
msgstr "Бейдж X смещение"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:371
msgid "Negative value will push badge left, positive right."
msgstr ""
"Отрицательное значение будет толкать значок влево, положительное право."

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:371
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:381
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:391
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:401
#, php-format
msgid "Any valid CSS units accepted e.q. % or px."
msgstr "Любые действительные единицы CSS, например % или px"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:380
msgid "Badge Y offset."
msgstr "Бейдж Y смещение"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:381
msgid "Negative value will push badge up, positive down."
msgstr "Отрицательное значение будет толкать значок вверх, положительное вниз."

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:390
msgid "Badge container padding."
msgstr "Бейдж контейнер отступ"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:391
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:401
msgid "One, two, three or four values accepted."
msgstr "Одно, два, три или четыре значения."

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:400
msgid "Badge container border radius."
msgstr "Бейдж радиус границы контейнера "

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:410
msgid "Badge container background color"
msgstr "Цвет фона контейнера Бейджа"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:420
msgid "Badge content type"
msgstr "Тип содержимого Бейджа"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:431
msgid "Badge Image"
msgstr "Бейдж картинка"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:441
msgid "Badge Icon"
msgstr "Бейдж Иконка"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:451
msgid "Badge icon size"
msgstr "Размер иконки бейджа"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:452
msgid "If left blank, it will use the font size from the menu item"
msgstr ""
"Если оставить пустым, то будет использован размер шрифта от пункта меню"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:464
msgid "Badge icon color"
msgstr "Цвет иконки бейджа"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:474
msgid "Badge text"
msgstr "Бейдж текст"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:484
msgid "Badge text font family"
msgstr "Бейдж текст шрифт"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:495
msgid "Badge text font variant"
msgstr "Бейдж текст тип шрифта"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:506
msgid "Badge text font size"
msgstr "Бейдж текст размер шрифта"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:519
msgid "Badge text font color"
msgstr "Бейдж текст цвет шрифта"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:538
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:541
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:544
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:547
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:550
#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:553
#, php-format
msgid "%1$d Columns with %2$s each"
msgstr "%1$d Колонок по %2$s каждая"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:564
msgid "Icon Badge"
msgstr "Бейдж Иконка"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:565
msgid "Image Badge"
msgstr "Бейдж Картинка"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:566
msgid "Text Badge"
msgstr "Текстовый Бейдж"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:589
msgid "Above menu text item"
msgstr "Над текстом пункта меню"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:590
msgid "Under menu text item"
msgstr "Под текстом пункта меню"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:601
msgid "Relative"
msgstr "Связанный"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:602
msgid "Absolute"
msgstr "Абсолютное"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:612
msgid "none"
msgstr "не задано"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:958
msgid "Divi Builder Conflict Prevention"
msgstr "Предотвращение конфликта с Divi Builder"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:963
msgid "Fusion Builder Conflict Prevention"
msgstr "Предотвращение конфликта с Fusion Builder"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:968
msgid "Cornerstone Conflict Prevention"
msgstr "Предотвращение конфликста с Cornerstone"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:972
msgid "Elementor Conflict Prevention"
msgstr "Предотвращение конфликста с Elementor"

#: includes/modules/walkers/inc/WalkerNavMenu.php:976
msgid "Divi builder Conflict Prevention"
msgstr "Предотвращение конфликта с Divi Builder"

#: includes/theme_support/crane.php:9
msgid "Portfolios"
msgstr "Портфолио"

#: includes/theme_support/crane.php:10
msgid "Products"
msgstr "Продукты"

#: includes/theme_support/crane.php:19
msgid "Search in portfolio"
msgstr "Искать в портфолио"

#: includes/theme_support/divi-grooni-groovymenu/includes/modules/DiviGrooniGroovyMenu/DiviGrooniGroovyMenu.php:22
#: includes/theme_support/divi-grooni-groovymenu/includes/modules/DiviGrooniGroovyMenuFullwidth/DiviGrooniGroovyMenuFullwidth.php:23
msgid "How To Create A DIVI Mega Menu with Groovy Menu"
msgstr "Как сделать DIVI Mega Menu вместе с Groovy Menu"

#: includes/theme_support/divi-grooni-groovymenu/includes/modules/DiviGrooniGroovyMenuFullwidth/DiviGrooniGroovyMenuFullwidth.php:18
msgid "Groovy Menu Fullwidth"
msgstr "Groovy Menu полная ширина"

#: includes/theme_support/elementor.php:199
#, php-format
msgid "\"%1$s\" requires \"%2$s\" version %3$s or greater."
msgstr "\"%1$s\" требует \"%2$s\" версию %3$s или выше."

#: includes/theme_support/elementor.php:200
msgid "Groovy Menu Elementor module"
msgstr "Elementor модуль Groovy Menu"

#: includes/theme_support/elementor.php:201
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: template/Header.php:662
msgid "Please add image or text logo"
msgstr "Добавьте логотип или текст"

#: template/Header.php:811
msgid "Please assign a menu to the primary menu location under Menus."
msgstr "Пожалуйста, назначьте меню для основного меню в \"Внешний вид > Меню\""

#: template/Header.php:891 template/Header.php:1092
msgid "My cart"
msgstr "Моя корзина"

#: template/PreviewModal.php:10
msgid "Sticky"
msgstr "Липкое"

#: template/PreviewModal.php:13
msgid "Nav menu"
msgstr "Навигационное меню"

#~ msgid "Enable displaying the Groovy menu layout into Menu blocks post type"
#~ msgstr "Разрешить показывать Groovy Menu слой в редакторе Меню Блоков"

#~ msgid "Is also apply to not public post types"
#~ msgstr "Так же применяется для непубличных типов записей"

#~ msgid ""
#~ "This integration successfully works only with those locations that are "
#~ "displayed on the front of the site."
#~ msgstr ""
#~ "Эта интеграция успешно работает только с теми локациями, которые "
#~ "отображаются на фронт части сайта."

#~ msgid ""
#~ "The currently activated theme is in the Groovy Menu integration database. "
#~ "That means you do not have to manually integrate the Groovy menu and find "
#~ "out how to disable the one that comes with theme. We already found it out "
#~ "and prepared the solution in child theme"
#~ msgstr ""
#~ "Активированная в данный момент тема находится в базе данных интеграции "
#~ "Groovy Menu. Это означает, что вам не нужно вручную интегрировать меню "
#~ "Groovy и узнать, как отключить то, что поставляется с темой. Мы уже "
#~ "выяснили и подготовили решение в дочерней теме"

#~ msgid ""
#~ "Or we suggest downloading already prepared Child theme from the following "
#~ "link"
#~ msgstr ""
#~ "Или предлагаем скачать уже подготовленную дочернюю тему по следующей "
#~ "ссылке"

#~ msgid "Support request"
#~ msgstr "Запрос в поддержку"

#~ msgid ""
#~ "If you encounter integration problems, find any bugs, or want to suggest "
#~ "new feature please create a ticket on our %s"
#~ msgstr ""
#~ "Если вы столкнулись с проблемами интеграции, нашли какие-либо ошибки или "
#~ "хотите предложить новую функцию, пожалуйста, создайте заявку на нашем %s"

#~ msgid "Select thumb Image"
#~ msgstr "Выберите картинку для миниатюры"

#~ msgid "Any valid CSS units accepted e.q. rem or px."
#~ msgstr "Любые действительные единицы CSS, например rem или px"

#~ msgid "Select Badge Image"
#~ msgstr "Выберите изображение"

#~ msgid "Set background image"
#~ msgstr "Установите фоновую картинку "

#~ msgid "Background position"
#~ msgstr "Положение фона"

#~ msgid "Available in the PRO version"
#~ msgstr "Доступна в PRO версии"

#~ msgid ""
#~ "If you encounter integration problems or find any bugs, please create a "
#~ "ticket on our %s"
#~ msgstr ""
#~ "Если вы столкнулись с проблемами интеграции или нашли какие-либо ошибки, "
#~ "пожалуйста, создайте заявку на нашем %s"
