# Copyright (C) 2019 WPForms PayPal Standard
# This file is distributed under the same license as the WPForms PayPal Standard package.
# Translators:
# FX Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2018
# edson katayama <midiamentira@gmail.com>, 2019
# Diana K. Cury <dianakac@gmail.com>, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPForms PayPal Standard\n"
"Last-Translator: Diana K. Cury <dianakac@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/wp-translations/teams/64435/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#: class-paypal-standard.php:48
msgid "Enable PayPal Standard payments"
msgstr "Ativar pagamentos do PayPal Padrão"

#: class-paypal-standard.php:59
msgid "PayPal Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail do Paypal"

#: class-paypal-standard.php:62
msgid "Enter your PayPal address for the payment to be sent"
msgstr "Digite seu endereço do PayPal para que o pagamento seja enviado"

#: class-paypal-standard.php:70
msgid "Mode"
msgstr "Modo"

#: class-paypal-standard.php:75
msgid "Production"
msgstr "Produção"

#: class-paypal-standard.php:76
msgid "Test / Sandbox"
msgstr "Teste / Sandbox"

#: class-paypal-standard.php:78
msgid ""
"Select Production to receive real payments or select Test to use the PayPal "
"developer sandbox"
msgstr ""
"Selecione Produção para receber pagamentos reais ou selecione Teste para "
"usar a caixa de proteção do desenvolvedor do PayPal"

#: class-paypal-standard.php:86
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo de pagamento"

#: class-paypal-standard.php:91
msgid "Products and Services"
msgstr "Produtos e Serviços"

#: class-paypal-standard.php:92
msgid "Donation"
msgstr "Doação"

#: class-paypal-standard.php:94
msgid "Select the type of payment you are receiving."
msgstr "Selecione o tipo de pagamento que você está recebendo."

#: class-paypal-standard.php:102
msgid "Cancel URL"
msgstr "Cancelar URL"

#: class-paypal-standard.php:105
msgid ""
"Enter the URL to send users to if they do not complete the PayPal checkout"
msgstr ""
"Insira o URL para o envio dos usuários, caso eles não concluam a verificação"
" do PayPal"

#: class-paypal-standard.php:113
msgid "Shipping"
msgstr "Entrega"

#: class-paypal-standard.php:118
msgid "Don't ask for an address"
msgstr "Não peça um endereço"

#: class-paypal-standard.php:119
msgid "Ask for an address, but do not require"
msgstr "Pedir um endereço, mas não exigir"

#: class-paypal-standard.php:120
msgid "Ask for an address and require it"
msgstr "Pedir e exigir  um endereço"

#: class-paypal-standard.php:129
msgid "Don't ask buyer to include a note with payment"
msgstr "Não peça ao comprador para incluir uma nota com pagamento"

#: class-paypal-standard.php:144
msgid "Process"
msgstr "Processo"

#: class-paypal-standard.php:145
msgid "Don't process"
msgstr "Não processar"

#: class-paypal-standard.php:147
msgid "this charge if"
msgstr "esta taxa se"

#: class-paypal-standard.php:148
msgid "PayPal Standard payment"
msgstr "Pagamento padrão do PayPal"

#. translators: %s - Addons page URL in admin area.
#: class-paypal-standard.php:157
msgid ""
"Install the <a href=\"%s\">Conditional Logic addon</a> to enable conditional"
" logic for PayPal Standard payments."
msgstr ""
"Instale o complemento<a href=\"%s\">Conditional Logic</a> para pagamentos "
"padrão do PayPal."

#: class-paypal-standard.php:223
msgid "PayPal Standard Payment stopped by conditional logic"
msgstr "Pagamento padrão do PayPal interrompido por lógica condicional"

#: class-paypal-standard.php:241
msgid "PayPal Standard Payment stopped, missing payment fields"
msgstr "Pagamento padrão do PayPal parado, campos de pagamento ausentes"

#: class-paypal-standard.php:247
msgid "PayPal Standard Payment stopped, invalid/empty amount"
msgstr "Pagamento padrão do PayPal parado, valor inválido/vazio"

#: class-paypal-standard.php480, class-paypal-standard.php:514
msgid "PayPal Standard IPN Error"
msgstr "Erro de IPN padrão do PayPal"

#: class-paypal-standard.php:499
msgid "Payment failed: recipient emails do not match"
msgstr "O pagamento falhou: os e-mails dos destinatários não correspondem"

#: class-paypal-standard.php:503
msgid "Payment failed: currency formats do not match"
msgstr "O pagamento falhou: os formatos de moeda não correspondem"

#: class-paypal-standard.php:507
msgid "Payment failed: payment amounts do not match"
msgstr "O pagamento falhou: os valores de pagamento não correspondem"

#. translators: %s - Paypal payment transaction ID.
#: class-paypal-standard.php:543
msgid "Payment refunded: PayPal refund transaction ID: %s"
msgstr "Pagamento reembolsado: ID da transação de reembolso do PayPal: %s"

#: class-paypal-standard.php:554
msgid "Payment made via eCheck and will clear automatically in 5-8 days"
msgstr ""
"Pagamento feito via eCheck e será cancelado automaticamente em 5-8 dias"

#: class-paypal-standard.php:557
msgid ""
"Payment requires a confirmed customer address and must be accepted manually "
"through PayPal"
msgstr ""
"O pagamento requer um endereço de cliente confirmado e deve ser aceito "
"manualmente por meio do PayPal"

#: class-paypal-standard.php:560
msgid ""
"Payment must be accepted manually through PayPal due to international "
"account regulations"
msgstr ""
"O pagamento deve ser aceito manualmente por meio do PayPal devido aos "
"regulamentos da conta internacional"

#: class-paypal-standard.php:563
msgid ""
"Payment received in non-shop currency and must be accepted manually through "
"PayPal"
msgstr ""
"Pagamento recebido em moeda que não seja da loja e deve ser aceito "
"manualmente pelo PayPal"

#: class-paypal-standard.php:567
msgid ""
"Payment is being reviewed by PayPal staff as high-risk or in possible "
"violation of government regulations"
msgstr ""
"O pagamento está sendo revisado pela equipe do PayPal como de alto risco ou "
"em possível violação das regulamentações governamentais"

#: class-paypal-standard.php:570
msgid "Payment was sent to non-confirmed or non-registered email address."
msgstr ""
"O pagamento foi enviado para um endereço de e-mail não confirmado ou não "
"registrado."

#: class-paypal-standard.php:573
msgid "PayPal account must be upgraded before this payment can be accepted"
msgstr ""
"A conta do PayPal deve ser atualizada antes que esse pagamento seja aceito"

#: class-paypal-standard.php:576
msgid ""
"PayPal account is not verified. Verify account in order to accept this "
"payment"
msgstr ""
"A conta do PayPal não é verificada. Confirme a conta para aceitar este "
"pagamento"

#: class-paypal-standard.php:579
msgid ""
"Payment is pending for unknown reasons. Contact PayPal support for "
"assistance"
msgstr ""
"O pagamento está pendente por motivos desconhecidos. Entre em contato com o "
"suporte do PayPal para obter assistência"
